Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’article 235 prévoit » (Français → Néerlandais) :

On a également progressé au niveau législatif en introduisant un Code pénal social, notamment par la loi du 6 juin 2010, dont l’article 235 prévoit la poursuite de toute personne concernée par des faux documents.

Ook op wetgevend vlak werd vooruitgang geboekt door het invoeren van een Sociaal Strafwetboek met de wet van 6 juni 2010, waarin het artikel 235 voorziet in de vervolging van al wie betrokken is bij valse documenten :


Cet article est en contradiction avec l'article 416 du Code d'instruction criminelle, qui prévoit que l'on doit pouvoir se pourvoir immédiatement en cassation contre les moyens visés à l'article 235 bis.

Dit artikel is in tegenstrijd met artikel 416 van het Wetboek van strafvordering, dat bepaalt dat men tegen de middelen bedoeld in artikel 235bis onmiddellijk Cassatieberoep moet kunnen aantekenen.


Cet article est en contradiction avec l'article 416 du Code d'instruction criminelle, qui prévoit que l'on doit pouvoir se pourvoir immédiatement en cassation contre les moyens visés à l'article 235 bis.

Dit artikel is in tegenstrijd met artikel 416 van het Wetboek van strafvordering, dat bepaalt dat men tegen de middelen bedoeld in artikel 235bis onmiddellijk Cassatieberoep moet kunnen aantekenen.


Elle fait référence à l'article 235 du Code d'instruction criminelle, qui prévoit cette possibilité dans le cadre de l'instruction.

Zij verwijst naar artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering waar deze mogelijkheid wordt geboden in het gerechtelijk onderzoek.


Le traité prévoit que le secrétariat sera assuré par le secrétariat du Conseil (article 235, paragraphe 5, du TFUE).

Het Verdrag bepaalt dat het secretariaat van de Europese Raad waargenomen zal worden door het secretariaat van de Raad (art. 235 § 5 VWEU).


- « L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité et renvoyer devant le tribunal correctionnel une personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette personne inculpée pour la première fois par la chambre des mises en accusation n'a pas la possibilité d'invoquer d'éventuelles causes de ...[+++]

- « Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling een persoon die noch door de procureur des Konings, noch door de burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, eigenmachtig in verdenking kan stellen en naar de correctionele rechtbank verwijzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens doordat het deze voor de eerste maal door de Kamer van Inbeschuldigingstelling inverdenkingg ...[+++]


" L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité et renvoyer devant le tribunal correctionnel une personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette personne inculpée pour la première fois par la chambre des mises en accusation n'a pas la possibilité d'invoquer d'éventuelles causes de nu ...[+++]

" Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling een persoon die noch door de procureur des Konings, noch door de burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, eigenmachtig in verdenking kan stellen en naar de correctionele rechtbank verwijzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens doordat het deze voor de eerste maal door de Kamer van Inbeschuldigingstelling inverdenkingges ...[+++]


(14) considérant que le traité ne prévoit pas, pour l'adoption de la présente action, d'autres pouvoirs d'action que ceux de l'article 235; que les conditions du recours audit article ont été remplies,

(14) Overwegende dat het Verdrag voor de aanneming van dit besluit niet voorziet in andere bevoegdheden dan die van artikel 235 en dat aan de voorwaarden voor het gebruik van dat artikel is voldaan,


Cette disposition prévoit que les plus-values en cause doivent être déterminées conformément à l'article 235, 2º, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92).

Deze bepaling stelt dat de bedoelde meerwaarden moeten worden vastgesteld overeenkomstig artikel 235, 2º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92).


considérant que le traité ne prévoit pas, pour l'action en question, d'autres pouvoirs d'action que ceux de l'article 235; que les conditions du recours audit article ont été remplies,

Overwegende dat het Verdrag voor de betreffende actie niet voorziet in andere bevoegdheden dan die van artikel 235 en dat aan de voorwaarden voor het gebruik van dat artikel is voldaan,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’article 235 prévoit ->

Date index: 2024-06-04
w