Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
DADP
DDS
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
GATS Article II Exemptions
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Numéro de l'article
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Traduction de «l’article devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]




incapacité de travail avec indemnité pour incapacité de travail en application de l'article 54 de la loi sur les accidents de travail

arbeidsongeschiktheid met arbeidsongevallenvergoeding in toepassing van artikel 54 van de Arbeidsongevallenwet


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet article devrait dès lors mentionner qu'il s'applique sans préjudice de l'article 138, § 1 .

In dat artikel moet dus worden vermeld dat het onverminderd artikel 138, § 1, toepasselijk is.


M. Van Hauthem est d'avis que, lorsqu'un article de la Constitution est soumis à révision et que le préconstituant indique le sens dans lequel cet article devrait être revu, c'est quand même toujours au constituant qu'il appartient de décider de la portée de la révision de cet article.

De heer Van Hauthem is van oordeel dat, wanneer een grondwetsartikel voor herziening vatbaar is verklaard en de preconstituante de richting aangeeft in welke zin dat artikel zou moeten worden herzien, het toch nog altijd de grondwetgever is die beslist over de draagwijdte van de herziening van het betreffende artikel.


Cet article devrait être complété par l'article 8 de la loi du 28 mars 2000 sur la comparution immédiate mais la commission pour le Droit de la Procédure pénale a choisi, pour les raisons exposées au commentaire de l'article 261, de ne pas reprendre ce texte à son compte.

Normaal gezien had dit artikel moeten aangevuld worden door artikel 8 van de wet van 28 maart 2000 tot invoeging van een procedure van onmiddellijke verschijning in stafzaken, doch de commissie Strafprocesrecht heeft besloten deze tekst niet over te nemen, om de redenen vermeld bij de bespreking van artikel 261.


Ce qui est proposé dans cet article devrait figurer à l'article 17 de la loi, qui définit les missions de la Commission (par exemple, en tant qu'article 17, alinéa 1 , 1ºbis nouveau, ou 4º nouveau).

Wat voorgesteld wordt, moet worden ingeschreven in artikel 17 van de wet, dat de opdrachten van de Commissie bepaalt (bijvoorbeeld als artikel 17, eerste lid, nieuw 1ºbis of nieuw 4º).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet article devrait être complété par l'article 8 de la loi du 28 mars 2000 sur la comparution immédiate mais la commission pour le Droit de la Procédure pénale a choisi, pour les raisons exposées au commentaire de l'article 261, de ne pas reprendre ce texte à son compte.

Normaal gezien had dit artikel moeten aangevuld worden door artikel 8 van de wet van 28 maart 2000 tot invoeging van een procedure van onmiddellijke verschijning in stafzaken, doch de commissie Strafprocesrecht heeft besloten deze tekst niet over te nemen, om de redenen vermeld bij de bespreking van artikel 261.


M. Van Hauthem est d'avis que, lorsqu'un article de la Constitution est soumis à révision et que le préconstituant indique le sens dans lequel cet article devrait être revu, c'est quand même toujours au constituant qu'il appartient de décider de la portée de la révision de cet article.

De heer Van Hauthem is van oordeel dat, wanneer een grondwetsartikel voor herziening vatbaar is verklaard en de preconstituante de richting aangeeft in welke zin dat artikel zou moeten worden herzien, het toch nog altijd de grondwetgever is die beslist over de draagwijdte van de herziening van het betreffende artikel.


La directive 2004/57/CE de la Commission du 23 avril 2004 sur l’identification des articles pyrotechniques et de certaines munitions aux fins de la directive 93/15/CEE du Conseil relative à l’harmonisation des dispositions concernant la mise sur le marché et le contrôle des explosifs à usage civil (5), qui contient actuellement une liste de ces articles, devrait par conséquent être abrogée.

Richtlijn 2004/57/EG van de Commissie van 23 april 2004 betreffende het identificeren van pyrotechnische voorwerpen en bepaalde munitie voor de doeleinden van Richtlijn 93/15/EEG van de Raad betreffende de harmonisatie van de bepalingen inzake het in de handel brengen van en de controle op explosieven voor civiel gebruik (5), die momenteel een lijst van dergelijke artikelen bevat, moet daarom worden ingetrokken.


Si l'intention est de conférer à l'article 16 du projet une portée générale qui n'est pas limitée à l'élimination d'archives, cet article devrait, en outre, figurer dans le chapitre 4, " Dispositions finales" .

Indien het de bedoeling is om artikel 16 van het ontwerp een algemene draagwijdte mee te geven die niet beperkt blijft tot de vernietiging van archieven, zou dat artikel bovendien in hoofdstuk 4, " Slotbepalingen" , moeten worden opgenomen.


Les conditions du recours à des organismes de droit public national, énoncées dans le règlement financier, devraient être simplifiées, afin de faciliter cette démarche et de répondre à des besoins fonctionnels croissants, et le champ d'application de cet article devrait être étendu aux organismes de droit public international.

De in het Financieel Reglement opgenomen criteria voor nationale publiekrechtelijke organen moeten worden vereenvoudigd om het gebruik ervan te vergemakkelijken en te voorzien in toenemende operationele behoeften, en het bereik van deze bepaling moet worden uitgebreid tot internationale publiekrechtelijke organen.


Même si la Cour devait estimer que la partie de l'article 232 du Code civil qui fixe une condition relative à la situation matérielle des enfants est contraire au principe constitutionnel d'égalité, il n'en découlerait nullement que cet article devrait être écarté pour le surplus et notamment dans l'hypothèse où il n'y a plus d'enfants mineurs.

Zelfs indien het Hof van oordeel zou zijn dat het onderdeel van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek dat een voorwaarde stelt betreffende de materiële toestand van de kinderen, in strijd zou zijn met het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, dan nog zou daaruit geenszins volgen dat dit artikel voor het overige buiten toepassing zou moeten blijven en met name in die situatie dat er geen minderjarige kinderen meer zijn.


w