Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’assistance qu’ils apportent prévoit effectivement » (Français → Néerlandais) :

Il convient de déclarer, premièrement, que le devoir de porter assistance n’est pas juridiquement contraignant, deuxièmement, que le recours à des moyens militaires n’est pas nécessairement requis et, troisièmement, que chaque État membre reste libre de décider ce que l’assistance qu’ils apportent prévoit effectivement.

Ten eerste moet worden vastgelegd dat de verplichting tot hulpverlening niet juridisch bindend is, ten tweede dat het gebruik van militaire middelen niet noodzakelijkerwijs vereist is, en ten derde dat de individuele lidstaten de vrijheid behouden om zelf te bepalen waaruit de door hen verleende bijstand bestaat.


Cet article prévoit effectivement l'intervention d'un tel organe central dans la formulation des demandes internationales d'assistance policière et des réponses à celles-ci.

SUO. Dit artikel voorziet immers in de tussenkomst van een dergelijk centraal orgaan bij het formuleren van internationale verzoeken om politiële bijstand en de reacties daarop.


La proposition de directive prévoit également des définitions communes d'infractions terroristes, ce qui permet d'apporter une réponse commune au phénomène des combattants terroristes étrangers, de maximiser ainsi l’effet dissuasif dans l’ensemble de l’UE et de faire en sorte que les auteurs de ces infractions soient effectivement punis.

De richtlijn voorziet ook in gemeenschappelijke definities van terroristische strafbare feiten, die voor een gemeenschappelijke respons op het fenomeen van buitenlandse terroristische strijders moeten zorgen, met het oog op een groter afschrikwekkend effect in de EU en de daadwerkelijke bestraffing van daders.


Le paragraphe 4 prévoit encore que c'est l'article 30 qui s'appliquera exclusivement aux demandes d'assistance mutuelle en vue du recouvrement des créances fiscales visées par cet article, qui auront été établies par l'État contractant qui introduit la demande avant la date à laquelle cette Convention sera effectivement applicable conformément aux dispositions de l'article 33, paragraphe 2.

In paragraaf 4 is vervolgens bepaald dat artikel 30 exclusieve werking heeft met betrekking tot verzoeken tot het verlenen van wederzijdse bijstand bij de invordering van onder dat artikel vallende belastingschulden die door de verzoekende verdragsluitende Staat zijn vastgesteld vóór de datum waarop dit verdrag overeenkomstig het bepaalde in paragraaf 2 van artikel 33 feitelijk toepassing vindt.


Cet article modifie l'article 20, § 2, de la loi organique qui prévoit entre autres que les services de renseignement et de sécurité peuvent apporter leur assistance technique aux autorités judiciaires ou aux autorités administratives qui leur en font la demande.

Dit artikel wijzigt artikel 20, § 2, van de organieke wet dat onder meer voorziet in de technische medewerking die door de gerechtelijke of bestuurlijke overheden aan de inlichtingen- en veiligheidsdiensten kan worden gevraagd.


42. salue l'engagement de la Turquie à apporter une assistance humanitaire à près d'un million de réfugiés syriens; demande à la Turquie de contrôler étroitement ses frontières afin d'empêcher l'entrée de combattants et d'armes destinés à des groupes dont on peut raisonnablement penser qu'ils sont impliqués dans des violations systématiques des droits de l'homme ou qu'ils ne sont pas favorables à la transition démocratique en Syrie; considère que l'Union européenne, la Turquie et d'autres acteurs internationaux devraient s'efforcer de parvenir à une vision stratégique commune afin de promouvoir ...[+++]

42. is ingenomen met de Turkse inzet bij de verstrekking van humanitaire bijstand aan bijna één miljoen Syrische vluchtelingen; verzoekt Turkije om zijn grenzen grondig te bewaken om de binnenkomst van strijders en wapens te voorkomen ten gunste van groeperingen waarvan het waarschijnlijk wordt geacht dat zij betrokken zijn bij systematische mensenrechtenschendingen of die niet bijdragen aan de democratische overgang in Syrië; is van oordeel dat de EU, Turkije en andere internationale belanghebbenden er actief naar moeten streven een gemeenschappelijke strategische visie te ontwikkelen om onverwijld een politieke en democratische oplos ...[+++]


40. salue l'engagement de la Turquie à apporter une assistance humanitaire à près d'un million de réfugiés syriens; demande à la Turquie de contrôler étroitement ses frontières afin d'empêcher l'entrée de combattants et d'armes destinés à des groupes dont on peut raisonnablement penser qu'ils sont impliqués dans des violations systématiques des droits de l'homme ou qu'ils ne sont pas favorables à la transition démocratique en Syrie; considère que l'Union européenne, la Turquie et d'autres acteurs internationaux devraient s'efforcer de parvenir à une vision stratégique commune afin de promouvoir ...[+++]

40. is ingenomen met de Turkse inzet bij de verstrekking van humanitaire bijstand aan bijna één miljoen Syrische vluchtelingen; verzoekt Turkije om zijn grenzen grondig te bewaken om de binnenkomst van strijders en wapens te voorkomen ten gunste van groeperingen waarvan het waarschijnlijk wordt geacht dat zij betrokken zijn bij systematische mensenrechtenschendingen of die niet bijdragen aan de democratische overgang in Syrië; is van oordeel dat de EU, Turkije en andere internationale belanghebbenden er actief naar moeten streven een gemeenschappelijke strategische visie te ontwikkelen om onverwijld een politieke oplossing voor Syrië t ...[+++]


12. insiste sur la nécessité d'assurer effectivement la coopération et la coordination de tous les ministères concernés et, en coopération avec les parties prenantes internationales concernées, de former davantage les institutions et structures de coordination locales, de renforcer leurs capacités et de leur apporter une assistance technique; souligne qu'il importe de résoudre les questions qui se posent autour de la restitution aux rapatriés de leurs biens et de rétablir les citoyens serbes du Kosovo dans leurs droits de propriété;

12. benadrukt dat een doeltreffende samenwerking en coördinatie tussen alle relevante ministeries nodig is, en dat samen met de internationale actoren moet worden gezorgd voor bijkomende opleiding, capaciteitsopbouw en technische bijstand voor de lokale instellingen, alsook voor coördinatiestructuren; benadrukt dat er een oplossing moet worden gevonden voor kwesties betreffende de teruggave van eigendom aan teruggekeerde vluchtelingen, en dat Servische burgers in Kosovo hun eigendomsrechten opnieuw moeten kunnen uitoefenen;


À cet égard, la Commission propose d'appliquer effectivement la directive de 1977 concernant l'assistance mutuelle, laquelle prévoit un échange automatique d'informations.

In dit geval stelt de Commissie voor de wederzijdse bijstandsrichtlijn uit 1977, die reeds voorziet in de automatische uitwisseling van inlichtingen (!), daadwerkelijk toe te passen.


Je reconnais que tout n'est pas négatif et que la loi-programme apporte effectivement une certaine sécurité juridique à l'assistant paroissial.

Ik erken dat niet alles negatief is en dat de programmawet de parochieassistent wel een bepaalde rechtszekerheid geeft.


w