Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’atmosphère a bien changé depuis " (Frans → Nederlands) :

Ainsi que le remarquent eux-mêmes les auteurs, les choses ont en effet bien changé depuis les années 90.

Uiteraard is er veel veranderd sinds het begin van de jaren '90.


Nous nous sommes rappelés que nous nous connaissions depuis longtemps et que depuis les temps avaient bien changé.

We hadden het erover hoe lang we elkaar al kenden en hoe de tijden zijn veranderd.


Lorsque plus de cinq ans se sont écoulés depuis la prise d'effet de l'inscription conformément à l'article 5, alinéa 2, et que les circonstances ont sensiblement changé, le propriétaire, le possesseur ou le détenteur du bien culturel peuvent demander la radiation au Gouvernement.

Indien sinds de inwerkingtreding van de opname in de inventaris overeenkomstig artikel 5, tweede lid, meer dan vijf jaar verstreken zijn en indien de omstandigheden fundamenteel veranderd zijn, kunnen de eigenaars, de bezitters of de houders van het cultuurgoed de schrapping aanvragen bij de Regering.


Le monde a bien changé depuis la publication en 2007 du rapport Hasse Ferreira sur les services sociaux d'intérêt général (SSIG).

De wereld is veranderd sinds het verslag-Hasse/Ferreira in 2007 sociale diensten van algemeen belang (SDAB) aan de orde stelde.


Q. considérant que, bien que la traite des êtres humains évolue en fonction des variations de la situation socio-économique, les victimes viennent principalement de pays et de régions qui connaissent des difficultés économiques et sociales et que les facteurs de vulnérabilité n'ont pas changé depuis des années; considérant que les autres causes de la traite des êtres humains sont notamment une industrie du sexe en pleine expansion ainsi que la demande de main-d'œuvre et de produits bon marché et que la caractéri ...[+++]

Q. overwegende dat hoewel mensenhandel evolueert naargelang van de veranderende sociaaleconomische omstandigheden, de slachtoffers hoofdzakelijk uit landen en regio's komen waar de economische en sociale omstandigheden slecht zijn, en overwegende dat de factoren die hen kwetsbaar maken voor mensenhandel, al jarenlang dezelfde zijn; overwegende dat een bloeiende seksindustrie en de vraag naar goedkope arbeidskrachten en producten tot de andere oorzaken van mensenhandel behoren, en dat slachtoffers van mensenhandel doorgaans worden gelokt met de belofte van een betere levenskwaliteit en een beter bestaan voor henzelf en/of hun familie;


Nous n'avons depuis lors pas changé de point de vue, bien au contraire, nous avons consolidé cette position.

Deze positie is sindsdien niet veranderd, maar integendeel nog aangescherpt.


- (EN) Monsieur le Président, l’atmosphère a bien changé depuis la visite de George W. Bush à Bruxelles il y a quelques mois, mais il est intéressant de voir que la presse internationale ne l’a pas encore reconnu.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, sinds het bezoek van George W. Bush aan Brussel een paar maanden geleden is de sfeer aanzienlijk veranderd. Het is echter opvallend dat dit door de internationale pers nog niet wordt onderkend.


- (EN) Monsieur le Président, l’atmosphère a bien changé depuis la visite de George W. Bush à Bruxelles il y a quelques mois, mais il est intéressant de voir que la presse internationale ne l’a pas encore reconnu.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, sinds het bezoek van George W. Bush aan Brussel een paar maanden geleden is de sfeer aanzienlijk veranderd. Het is echter opvallend dat dit door de internationale pers nog niet wordt onderkend.


M. Meijer est prisonnier du siècle dernier, étant donné que le marché des services postaux a bien changé depuis toutes ces années.

Voorzitter, collega Meijer leeft nog in de vorige eeuw. Want de postmarkt is al jarenlang in grote veranderingen terechtgekomen.


Bien que les prêts à moyen et à long terme soient de plus en plus disponibles (10-15 ans pour des personnes morales et 25-30 ans en ce qui concerne les prêts hypothécaires), 40,9 % de l'ensemble des prêts au secteur privé sont consentis pour moins d'un an et l'échéance moyenne des prêts bancaires n'a guère changé depuis 1999 (2,7 ans au 31 mars 2003 par rapport à 2,5 ans à la fin de 1999).

Hoewel leningen met een lange en middellange looptijd in toenemende mate verkrijgbaar zijn (10 tot 15 jaar voor rechtspersonen en 25 tot 30 voor hypotheekleningen) heeft 40,9% van de totale leningen aan de particuliere sector een looptijd van minder dan een jaar. De gemiddelde looptijd van bankleningen is sinds 1999 nauwelijks veranderd (2,7 jaar per 31 maart 2003 en 2,5 jaar eind 1999).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’atmosphère a bien changé depuis ->

Date index: 2023-07-04
w