Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’autorisation préalable du magistrat compétent reste " (Frans → Nederlands) :

L’autorisation préalable du magistrat compétent reste nécessaire :

De machtiging van de bevoegde magistraat blijft noodzakelijk wanneer de gegevens en informatie:


Le transfert de la fonction centralisée de l'autorisation préalable signifie que les services compétents devront évaluer leur capacité à assumer des responsabilités décentralisées complètes.

De overdracht van de gecentraliseerde functie van voorafgaande goedkeuring betekent dat de diensten zich zullen moeten concentreren op de mate waarin zij klaar zijn om volledige gedecentraliseerde verantwoordelijkheden op zich te nemen.


En ce qui concerne la remarque relative à l'autorisation préalable du ministre compétent, si les modèles étrangers demeurent incontestablement intéressants, il n'en reste pas moins que l'on se trouve au cœur même de l'opérationnel et qu'il paraît dès lors plus pertinent de situer la décision dans ce cadre.

Wat de opmerking aangaande de voorafgaande toelating van de bevoegde minister betreft, zijn de buitenlandse voorbeelden ongetwijfeld interessant. Dit neemt echter niet weg dat dit een essentieel operationele aangelegenheid is zodat het aangewezen is dat deze beslissing dan ook in dit kader wordt genomen.


Le Comité permanent R se demande si on ne doit pas envisager, tout comme dans le cas des compétences d'interception dont le SGRS dispose actuellement (article 44bis de la L. R&S), d'exiger l'autorisation préalable du ministre compétent pour les méthodes exceptionnelles.

Het Vast Comité I stelt zich de vraag of niet moet overwogen worden om, net als bij de interceptiebevoegdheid waarover de ADIV momenteel beschikt (art. 44bis W.I&V), de voorafgaandelijke toelating van de bevoegde minister te eisen voor uitzonderlijke methodeN. -


Le Comité permanent R se demande si on ne doit pas envisager, tout comme dans le cas des compétences d'interception dont le SGRS dispose actuellement (article 44bis de la L. R&S), d'exiger l'autorisation préalable du ministre compétent pour les méthodes exceptionnelles.

Het Vast Comité I stelt zich de vraag of niet moet overwogen worden om, net als bij de interceptiebevoegdheid waarover de ADIV momenteel beschikt (art. 44bis W.I&V), de voorafgaandelijke toelating van de bevoegde minister te eisen voor uitzonderlijke methoden.


En ce moment, le SPF Justice est tout à fait au courant de toutes les activités des magistrats au sein des commissions ou pour des missions d’enseignement; dans de nombreux cas, ces activités requièrent même une autorisation préalable; les éventuelles rémunérations sont également connues.

op dit ogenblik is de FOD Justitie volledig op de hoogte van alle werkzaamheden van magistraten in commissies of voor onderwijsopdrachten; in veel gevallen is daar zelfs een voorafgaande toestemming voor nodig; ook eventuele bezoldigingen zijn bekend.


Sans préjudice du contrôle exercé par une autorité indépendante (l’autorité nationale de protection des données) et conformément à la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, les États membres devraient mettre en place des garde-fous adéquats et efficaces lorsqu’il est possible que l’exercice de ces compétences puisse conduire à des pratiques abusives ou arbitraires constituant de graves atteintes à ces droits, par exemple, le cas échéant, au moyen d’une autorisation ...[+++]

Onverminderd de controle door een onafhankelijke autoriteit (de nationale gegevensbeschermingsautoriteit) en overeenkomstig het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dienen de lidstaten te voorzien in adequate en doeltreffende bescherming ingeval het mogelijk is dat de uitoefening van die bevoegdheden kan leiden tot misbruik of willekeur die aanleiding geeft tot een ernstige inperking van deze rechten, bijvoorbeeld, indien passend, door middel van voorafgaande toestemming van de gerechtelijke autoriteit van de lidstaat in ...[+++]


Substantielle, touchant à l’organisation des cours et tribunaux au point de vue de la répartition de leurs attributions respectives, l’irrégularité liée au fait qu’une visite domiciliaire a été réalisée sur l’autorisation d’un magistrat non habilité par la loi n’est pas de celles que le juge pourrait refuser de sanctionner au motif qu’aucun texte ne commine la nullité, que la preuve reste fiable ou que son utilisation ne compromet pas le caractère éq ...[+++]

De onregelmatigheid dat een huiszoeking heeft plaatsgevonden met de machtiging van een rechter die daartoe door de wet niet bevoegd is verklaard, raakt de organisatie van de hoven en rechtbanken vanuit het oogpunt van de onderlinge verdeling van hun bevoegdheden. Zij is substantieel. De rechter kan niet weigeren haar te sanctioneren op grond van het motief dat geen enkele tekst haar met nietigheid bedreigt, dat het bewijs betrouwbaar blijft of dat het gebruik ervan het eerlijk karakter van het proces niet in het gedrang brengt.


1. Les directives militaires prévoient qu'il est interdit d'atterrir avec un avion civil sur un aérodrome militaire sans l'autorisation préalable des services compétents des Forces armées belges.

1. De militaire richtlijnen voorzien dat het verboden is te landen met burgervliegtuigen op een militair vliegveld zonder de voorafgaandelijke toelating van de bevoegde diensten van de Belgische Krijgsmacht.


Dans ce cas, l'échange d'informations complémentaires se fait conformément aux accords de procédure d'entraide judiciaire pénale classique, sous le contrôle et avec l'autorisation préalable du magistrat belge en charge du dossier.

In dat geval wordt bijkomende informatie uitgewisseld, conform de procedureovereenkomsten van de klassieke wederzijdse rechtshulp, onder toezicht en met de voorafgaande toestemming van de Belgische magistraat die met het dossier is belast.


w