Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consommateur d'avant-garde
Technologie d'avant-garde
Train APT
Train de voyageurs d'avant-garde

Traduction de «l’avant-garde mondiale pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des progrès considérables ont été faits en matière de droits de l'Homme - l'Indonésie se considère même à l'avant-garde pour le respect des droits de l'homme au sein de l'Asean, l'organisation régionale qu'elle a fondée il y a cinquante ans.

Aanzienlijke vooruitgang werd geboekt inzake mensenrechten - Indonesië ziet zichzelf zelfs als avant-garde wat respect voor de mensenrechten betreft in de schoot van Asean, de regionale organisatie die het vijftig jaar geleden heeft gesticht.


2. a) Au nom de l'amitié qui lie nos deux pays, nos deux peuples, pouvez-vous nous indiquer quelles évolutions les dirigeants tunisiens se sont engagés à prendre en matière de droits des minorités sexuelles? b) Le gouvernement tunisien va-t-il trouver le chemin de la raison, du respect et de l'honneur en abrogeant ces articles d'un autre temps, si éloignés de l'image d'une Tunisie avant-garde des pays musulmans en matière de respect et d'égalité des droits humains?

2. a) Kunt u ons, in naam van de vriendschap die ons beider landen en volkeren verbindt, meedelen welke maatregelen de Tunesische leiders willen nemen met betrekking tot de rechten van de seksuele minderheden? b) Zal de Tunesische regering de weg van de rede, het respect en de eer inslaan door de intrekking van die hopeloos achterhaalde wetsartikelen, die mijlenver afstaan van het beeld van een Tunesië dat in de moslimwereld een voortrekkersrol vervult op het stuk van de eerbiediging en de gelijkheid van de mensenrechten?


Mme Alexandra Vanvooren a remporté le 13ème Vlaamse Scriptieprijs (Prix flamand récompensant le meilleur mémoire de fin d'études) pour son étude d'avant-garde sur le sexe et le domicile dans le Code civil.

Mevrouw Alexandra Vanvooren won de 13e Vlaamse Scriptieprijs met haar vooruitstrevend onderzoek over geslacht en woonplaats in het Burgerlijk Wetboek.


Après seize semaines de traitement, il s'est avéré que le pourcentage de patients entrés en rémission sur la base du score DAS28(CRP) (moins de 2,6), traités selon la stratégie Cobra Classic (méthotrexate + sulfasalazine + dose initiale élevée de glucocorticoïdes) et selon la stratégie Cobra Avant-Garde (méthotrexate + leflunomide + dose initiale moyenne de glucocorticoïdes), n'était pas supérieur à celui obtenu par la stratégie Cobra Slim (méthotrexate + dose initiale moyenne de glucocorticoïdes).

Na zestien weken behandeling bleek dat het percentage patiënten dat in remissie was op basis van de DAS28(CRP) score (minder dan 2,6), behandeld volgens de Cobra Classic strategie (methotrexaat + sulfasalazine + hoge startdosis glucocorticoïden) en volgens de Cobra Avant-Garde strategie (methotrexaat + leflunomide + gemiddelde startdosis glucocorticoïden), niet superieur was in vergelijking met de Cobra Slim strategie (methotrexaat + gemiddelde startdosis glucocorticoïden).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant deux ans, 290 patients atteints d'arthrite rhumatoïde au stade précoce ont été traités avec trois stratégies thérapeutiques différentes: Cobra Classic (méthotrexate, sulfasalazine et une dose de départ élevée de glucocorticoïdes), Cobra Slim (méthotrexate et une dose de départ moyenne de glucocorticoïdes) et Cobra Avant-Garde (méthotrexate, léflunomide et une dose de départ moyenne de glucocorticoïdes).

Gedurende twee jaar werden 290 patiënten met beginnende reumatoïde artritis onderworpen aan drie verschillende behandelingsstrategieën: Cobra Classic (Methotrexaat, Sulphasalazine en een hoge startdosis glucocorticoïden), Cobra Slim (Methotrexaat en een gemiddelde startdosis glucocorticoïden) en Cobra Avant-Garde (Methotrexaat, Leflunomide en een gemiddelde startdosis glucocorticoïden).


Ces mesures placent l'Union à l'avant-garde mondiale pour ce qui est de la réutilisation des informations du secteur public.

Door deze maatregelen positioneert de EU zich als wereldleider op het gebied van hergebruik van overheidsinformatie.


La sidérurgie européenne est au premier rang mondial en termes de production d'acier et à l'avant-garde pour ce qui est des méthodes employées.

De Europese staalsector is een wereldleider in de productie van staal en staat aan de spits inzake moderne productiemethoden.


Il vise également à combattre la « fuite des cerveaux » en offrant aux jeunes scientifiques des possibilités de formation dans un environnement international avec un équipement d'avant-garde, ainsi qu'à attirer des scientifiques étrangers de stature mondiale.

De groep beoogt ook de "braindrain" te bestrijden door opleidingsmogelijkheden te bieden aan jonge wetenschappers in een internationale omgeving met de recentste apparatuur, en wetenschappers van wereldklasse van buiten Europa aan te trekken.


À cet égard, on ne saurait retarder davantage la création de centres scientifiques d'excellence pour que la recherche européenne se situe à l'avant-garde sur le plan mondial.

Volgens mij mag de oprichting van enkele wetenschappelijke centra van het hoogste niveau, die het Europees onderzoek naar de absolute wereldtop moeten brengen, niet meer worden uitgesteld.


L'Union européenne doit se maintenir à l'avant-garde mondiale du développement durable.

De Europese Unie moet haar positie in de mondiale voorhoede inzake duurzame ontwikkeling behouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avant-garde mondiale pour ->

Date index: 2021-05-03
w