Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avenir lorsqu’il s’agira » (Français → Néerlandais) :

Sans exclure de retenir ce critère à l’avenir lorsqu’il s’agira d’évaluer le suivi de la mise en œuvre au plan national des mesures prévues au titre du programme/plan d’action de La Haye, il a paru préférable de s’en tenir, à ce stade, au suivi du respect de l’obligation de communication des mesures de transposition à la date butoir du 31 mars 2006 arrêtée pour la présente communication.

Zonder dit criterium voor de toekomst uit te sluiten voor de evaluatie van de nationale uitvoering van de maatregelen van het Haags programma/actieplan, lijkt het in dit stadium beter om na te gaan in hoeverre de omzettingsmaatregelen waren meegedeeld op de voor deze mededeling gekozen datum, 31 maart 2006.


À l’avenir, il sera nécessaire de tenir compte de facteurs environnementaux lorsqu’il s’agira d’élaborer des normes dans d’autres domaines. Cette démarche est appelée «intégration des exigences environnementales»[25].

In de toekomst moeten milieufactoren in aanmerking worden genomen bij de ontwikkeling van normen op andere gebieden (het “centraal stellen van milieueisen”)[25].


Un des grands défis de l'avenir sera de tenir compte autant que possible des recherches en la matière lorsqu'il s'agira de définir les mesures à prendre.

Een belangrijke uitdaging in de toekomst bestaat erin om ervoor te zorgen dat bij de beleidsformulering met zoveel mogelijk relevant onderzoek rekening wordt gehouden.


À l’avenir, il sera nécessaire de tenir compte de facteurs environnementaux lorsqu’il s’agira d’élaborer des normes dans d’autres domaines. Cette démarche est appelée «intégration des exigences environnementales»[25].

In de toekomst moeten milieufactoren in aanmerking worden genomen bij de ontwikkeling van normen op andere gebieden (het “centraal stellen van milieueisen”)[25].


Sans exclure de retenir ce critère à l’avenir lorsqu’il s’agira d’évaluer le suivi de la mise en œuvre au plan national des mesures prévues au titre du programme/plan d’action de La Haye, il a paru préférable de s’en tenir, à ce stade, au suivi du respect de l’obligation de communication des mesures de transposition à la date butoir du 31 mars 2006 arrêtée pour la présente communication.

Zonder dit criterium voor de toekomst uit te sluiten voor de evaluatie van de nationale uitvoering van de maatregelen van het Haags programma/actieplan, lijkt het in dit stadium beter om na te gaan in hoeverre de omzettingsmaatregelen waren meegedeeld op de voor deze mededeling gekozen datum, 31 maart 2006.


Je serai donc curieux de voir si, dans un avenir proche, lorsque certaines des idées que j’ai avancées, que j’évoque depuis pas mal de temps et qui sont accessibles à tous (des consultations à cet égard ont été organisées, les documents ont été publiés et tout le monde a entendu parler de ces propositions dans les domaines évoqués aujourd’hui) seront présentées au Parlement européen, tous les députés qui ont appelé si instamment à des évolutions dans le secteur au sens large iront jusqu’au bout de leur démarche lorsqu’il s’agira d’adopte ...[+++]

Dus ik ben benieuwd, wanneer enkele van de ideeën die ik naar voren breng, die ik al enige tijd geleden heb aangekondigd en die nu in het publieke domein terecht zijn gekomen (er hebben raadplegingen over plaatsgevonden, de kranten hebben er over geschreven en iedereen kent wel enkele van de voorstellen die ik op de genoemde terreinen heb gedaan), op de zeer korte termijn aan de leden van het Parlement zullen worden voorgelegd, of alle afgevaardigden die zich zo nadrukkelijk hebben uitgesproken voor veranderingen in brede zin, consequent zullen zijn als het op specifieke voorstellen aankomt en de voorstellen zullen steunen.


En effet, lorsqu'il s'agira, dans l'avenir, d'ajouter certaines prestations à la première liste (soins manifestement non nécessaires) ou d'en retirer de la seconde liste (soins relevant de la vie quotidienne), il y aura lieu d'appliquer les principes rappelés par la Cour d'Arbitrage selon lesquels « une violation de l'effet de standstill en matière d'aide sociale de l'article 23 de la Constitution (.) interdit, en effet, en ce qui concerne le droit à l'aide sociale, de régresser de manière significative dans la protection que les législations offraient antérieurement dans cette matière » (C. A., ...[+++]

Bij het toevoegen in de toekomst van bepaalde prestaties aan de eerste lijst (medische hulp en medische zorgen die manifest niet noodzakelijk zijn) of schrappen van de tweede lijst (medische hulp en medische zorgen die tot het dagelijks leven behoren), moeten de principes worden toegepast die worden herhaald door het Arbitragehof dat bepaalt « een schending van het standstill-effect inzake sociale rechten van artikel 23 van de Grondwet (..) verbiedt immers, wat het recht op maatschappelijke dienstverlening betreft, de bescherming die de wetgevingen vroeger op dat gebied boden, aanzienlijk te verminderen» (A.H., arrest nr. 123/2006 van 28 ...[+++]


Au demeurant, la fixation de délais est le seul moyen pour le Parlement de conserver son droit de codécision lorsqu'il s'agira à l'avenir de décider si les coccidiostatiques et les histomonostatiques doivent demeurer autorisés comme additifs.

Slechts in geval van een tijdsbeperking behoudt het Parlement overigens zijn medebeslissingsrecht bij een toekomstige beoordeling van de vraag of coccidiostatica en histomonostatica als toevoegingsmiddel toegestaan mogen blijven.


Dès lors, lorsqu'il s'agira à l'avenir d'établir des stratégies et des méthodes de lutte contre l'épizootie, tant l'Union européenne que les États membres devront tenir compte de leurs conséquences sociales et psychologiques sur la population ainsi que de leurs incidences sur les secteurs d'activité autres que l'agriculture, tel le tourisme, dans les régions touchées par une grave épizootie de fièvre aphteuse.

Voortaan moet bij het afbakenen van bestrijdingsstrategieën en -methoden in het beleid van de EU en van de lidstaten rekening worden gehouden met de sociale en psychologische uitwerking op de bevolking, alsmede met de gevolgen voor de niet-agrarische economische sectoren, zoals het toerisme, in gebieden die door het uitbreken van MKZ worden getroffen.


Un des grands défis de l'avenir sera de tenir compte autant que possible des recherches en la matière lorsqu'il s'agira de définir les mesures à prendre.

Een belangrijke uitdaging in de toekomst bestaat erin om ervoor te zorgen dat bij de beleidsformulering met zoveel mogelijk relevant onderzoek rekening wordt gehouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avenir lorsqu’il s’agira ->

Date index: 2021-07-30
w