Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avis de mme krupa selon » (Français → Néerlandais) :

Bosly, professeur de droit de la procédure pénale, soutient, quant à lui, qu'une procédure peut demeurer secrète vis-à-vis des tiers tout en étant contradictoire à l'égard des parties, il partage l'avis de Mme Tulkens selon lequel le caractère unilatéral de l'instruction préparatoire s'oppose directement aux droits de la défense (10).

Bosly, verdedigt de stelling dat een procedure geheim kan blijven ten aanzien van derden, terwijl ze op tegenspraak verloopt ten aanzien van de partijen. Hij deelt de mening van mevrouw Tulkens die stelt dat het eenzijdige karakter van het vooronderzoek rechtstreeks ingaat tegen de rechten van de verdediging (10).


Il partage l'avis de Mme Scippo, selon lequel il faut absolument réaliser des études sur les autres sources d'exposition.

Hij onderschrijft de stelling van mevrouw Scippo, die zegt dat er absoluut onderzoek moet komen naar de andere blootstellingswegen.


Il partage l'avis de Mme Scippo, selon lequel il faut absolument réaliser des études sur les autres sources d'exposition.

Hij onderschrijft de stelling van mevrouw Scippo, die zegt dat er absoluut onderzoek moet komen naar de andere blootstellingswegen.


Mme Van Haegendoren partage l'avis de Mme Hertogs et de Mme Van Lancker selon lequel le « mainstreaming » doit être lié à une série de conditions telles que des quotas et la participation des femmes aux processus décisionnels.

Mevrouw Van Haegendoren deelt de mening van mevrouw Hertogs en mevrouw Van Lancker dat mainstreaming moet worden gekoppeld aan een aantal voorwaarden zoals quota en deelname van vrouwen aan de politieke besluitvorming.


Pour le reste, je partage l’avis de Mme Hall selon lequel nous devrions suivre l’exemple des États-Unis en adoptant une approche très conservatrice en matière de règlementation: les limites n’y sont pas établies différemment pour les jeunes et pour les personnes âgées, pour les plus forts et les plus faibles, mais purement sur la base de ce que les enfants peuvent tolérer afin d’appliquer les limites les plus basses possibles en cas d’accident.

Verder pleit ik net als mevrouw Hall voor een regeling die gebaseerd is op die van de VS. Dat is een zeer voorzichtige aanpak: grenswaarden worden niet vastgelegd voor jongeren en ouderen, voor sterke en zwakke personen, maar voor kinderen, men gaat uit van wat kinderen kunnen verdragen.


Je désapprouve vigoureusement l’avis de Mme Krupa selon lequel la liberté sexuelle des femmes provoque la violence.

Ik ben het fel oneens met de opvatting van mevrouw Krupa dat de seksuele vrijheid van vrouwen geweld uitlokt.


Je suis donc d’accord avec Mme Mathieu sur le fait qu’il faut parvenir de toute urgence à un accord avec le Conseil et, si je partage l’avis de Mme in ’t Veld selon lequel de nombreux États membres ne veulent pas débattre d’une politique commune d’immigration quelle qu’elle soit, cela en fait un premier pas important.

Ik ben het eens met mevrouw Mathieu dat het noodzakelijk is met spoed een akkoord met de Raad te bereiken, ofschoon ik het standpunt van mevrouw In ’t Veld deel dat veel lidstaten over geen enkele vorm van gemeenschappelijk immigratiebeleid willen praten. Ook om die reden is het juist belangrijk deze eerste stap te zetten.


Je partage aussi l’avis de Mme Ferrero-Waldner selon lequel il faut prévoir plus de fonds pour des missions d’observation électorale, qui sont essentielles, surtout après un conflit, pour renforcer la démocratie et les droits de l’homme.

Ik deel ook de mening van commissaris Ferrero-Waldner dat er meer middelen zouden moeten kunnen worden uitgetrokken voor verkiezingswaarnemingsmissies, die zeker in postconflictsituaties cruciaal zijn in het versterken van de democratie en de mensenrechten.


Au nom du Conseil, je tiens à saluer les conclusions du rapport de Mme Frassoni, qui, à notre avis, sont essentielles, c'est-à-dire qu'assurer les effets positifs du droit communautaire dans la vie quotidienne des citoyens de l'Union européenne dépend en premier lieu de l'efficacité des politiques de l'Union européenne, ainsi que de la supervision et du contrôle des méthodes selon lesquelles les États membres respectent le droit communautaire.

Namens de Raad verwelkom ik de bevindingen uit het rapport van mevrouw Frassoni die naar onze mening van essentieel belang zijn, namelijk dat het garanderen van de positieve effecten van het Gemeenschapsrecht op het dagelijks leven van de burgers van de Europese Unie voornamelijk afhangt van de efficiency van het beleid van de Europese Unie en van het toezicht en de controle op de methoden waarmee de lidstaten voldoen aan het Gemeenschapsrecht.


- Je partage l'avis de Mme Nyssens selon lequel l'accueil des internés est un scandale.

- Ik ben het met mevrouw Nyssens eens dat de opvang van geïnterneerden een schande is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avis de mme krupa selon ->

Date index: 2020-12-30
w