Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avis initialement rédigé » (Français → Néerlandais) :

Art. 50. A l'article 32 du même arrêté, partiellement annulé par l'arrêt n° 230.784 du Conseil d'Etat, les modifications suivantes sont apportées : 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa unique : Lorsque la commission a proposé de modifier la mention, le fonctionnaire dirigeant prend la décision soit de modifier la mention conformément à l'avis de la commission, soit de confirmer la mention initiale.

Art. 50. In artikel 32 van hetzelfde besluit, gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 230.784 van de Raad van State, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° voor het enige lid wordt een lid toegevoegd, luidende : Indien de commissie heeft voorgesteld de vermelding te wijzigen, neemt de leidend ambtenaar de beslissing hetzij de vermelding te wijzigen overeenkomstig het advies van de commissie, hetzij de oorspronkelijke vermelding te bevestigen.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dois le privilège d’intervenir dans ce débat à l’issue malheureuse de l’examen de l’avis initialement rédigé par mon collègue Gilles Savary pour la commission économique et monétaire.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, dames en heren, het voorrecht in dit debat het woord te nemen heb ik te danken aan de jammerlijke uitkomst van de behandeling van het oorspronkelijke advies, dat door mijn collega Gilles Savary was opgesteld namens de Commissie economische en monetaire zaken.


Lorsqu'il supprima, par la loi du 19 juillet 1991, l'exigence de la simultanéité de l'introduction de la demande de suspension et du recours en annulation que formulait la disposition en cause dans sa rédaction initiale, le législateur se rangea à l'avis du Conseil d'Etat selon lequel une mesure de suspension devait pouvoir être prise pendant le délai de soixante jours dont le requérant dispose pour rédiger avec tout le soin nécessaire son recours en annulation (Doc. parl. ...[+++]

Toen de wetgever bij de wet van 19 juli 1991 de eis liet vallen om de vordering tot schorsing en het beroep tot nietigverklaring gelijktijdig in te stellen, zoals die in de oorspronkelijke versie van de in het geding zijnde bepaling was geformuleerd, heeft hij zich aangesloten bij het advies van de Raad van State volgens hetwelk het mogelijk moest zijn een maatregel tot schorsing te nemen tijdens de termijn van zestig dagen waarover de verzoeker beschikt om met de nodige zorg zijn beroep tot nietigverklaring op te stellen (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1300-1, p. 39).


L'article 40 de la loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative prévoyait initialement que " Les avis et communications que les services centraux font directement au public sont rédigés en français et en néerlandais" .

Artikel 40 van de wet van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken voorzag oorspronkelijk dat " De berichten en mededelingen die de centrale diensten rechtstreeks aan het publiek richten worden in het Nederlands en in het Frans gesteld" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avis initialement rédigé ->

Date index: 2022-08-24
w