Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avocat général melchior wathelet " (Frans → Nederlands) :

Selon l’avocat général Melchior Wathelet, l’Allemagne peut, sur la base d’un critère général qui démontre l’absence de lien réel avec l’État membre d’accueil, refuser des « prestations sociales pour demandeurs d’emploi indigents » à des ressortissants d’autres États membres

Volgens advocaat-generaal Melchior Wathelet kan Duitsland op basis van een algemeen criterium dat een echte band met de gastlidstaat ontbreekt, „sociale prestaties voor behoeftige werkzoekenden” weigeren aan onderdanen van andere lidstaten


Dans ses conclusions de ce jour, l’avocat général Melchior Wathelet estime que le droit de l’Union ne s’oppose pas à ce que les ressortissants d’autres États membres se voient refuser, sur la base d’un critère général, le bénéfice d’une « prestation spéciale en espèces à caractère non contributif » (telle que les prestations de l’assurance de base allemande pour demandeurs d’emploi indigents ), à condition que le critère retenu (comme par exemple le motif de l’entrée du demandeur sur le territoire de l’État membre) soit susceptible de démontrer l’absence de lien réel avec l’État membre d’accueil ...[+++]

Advocaat-generaal Melchior Wathelet is in zijn conclusie van vandaag van mening dat het Unierecht zich er niet tegen verzet dat onderdanen van andere lidstaten op basis van een algemeen criterium een „bijzondere, niet op premie of bijdragebetaling berustende prestatie” (zoals de Duitse basisuitkering voor behoeftige werkzoekenden ) wordt geweigerd mits het gehanteerde criterium (zoals bijvoorbeeld de reden van binnenkomst van de aanvrager op het grondgebied van de lidstaat) kan aantonen dat een echte band met de gastlidstaat ontbreekt en ertoe strekt een onredelijke last voor het nationale socialebijstandsstelsel te ...[+++]


Il ne peut toutefois en aller ainsi qu'à la condition que l'instance juridictionnelle ou l'organe saisis du recours ne fassent aucunement peser la charge de la preuve à cet égard sur le demandeur et se prononcent au vu, le cas échéant, des éléments de preuve fournis par le maître de l'ouvrage ou les autorités compétentes et, plus généralement, au vu de l'ensemble des pièces du dossier qui leur est soumis, en tenant compte notamment du degré de gravité du vice invoqué et en vérifiant en particulier, à ce titre, s'il a privé le public concerné d'une des garanties instituées en vue de lui permettre, conformément aux objectifs de la directiv ...[+++]

Dit is echter alleen het geval wanneer de rechterlijke instantie of het orgaan waarbij het beroep is ingesteld, de bewijslast dienaangaande niet naar de verzoeker verlegt, maar uitspraak doet op basis van, in voorkomend geval, het door de opdrachtgever of de bevoegde autoriteiten verstrekte bewijsmateriaal en meer algemeen op basis van alle stukken in het overgelegde dossier. Daarbij moet met name rekening worden gehouden met de ernst van de aangevoerde fout en dient in het bijzonder te worden nagegaan of het betrokken publiek ten gevolge van die fout niet een van de waarborgen is ontnomen die in het leven zijn geroepen om het overeenkomstig de doelstellinge ...[+++]


(10) Voir notamment l'intervention de M. Melchior Wathelet, à l'époque ministre de la Justice, lors de la discussion de la question de savoir s'il ne fallait pas prévoir une interdiction professionnelle à l'encontre des administrateurs et gérants d'une société faillie déclarée inexcusable : le ministre a opiné par la négative en considérant « que, dans la mesure où la société est déclarée inexcusable, les conditions d'application de l'article 3, § 3, de l'arrêté royal nº 22 seront généralement remplies », ce qui r ...[+++]

(10) Zie onder meer het betoog van de heer Melchior Wathelet, toenmalig minister van Justitie, bij de bespreking van de vraag of niet moest worden voorzien in een beroepsverbod voor bestuurders en zaakvoerders van een gefailleerde vennootschap die onverschoonbaar was verklaard : de minister achtte dit niet nodig en verklaarde dat « wanneer de vennootschap onverschoonbaar is verklaard, over het algemeen de toepassingsvoorwaarden van artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit nr. 22 vervuld zullen zijn », wat betekent dat verschoonbaarheid in andere gevallen niet wenselijk is (stuk Kamer, nr. 631/13, 1991-1992, blz. ...[+++]


Par décision du 25 avril 2012, a été nommé en qualité d'avocat général à la Cour de justice, pour la période allant du 7 octobre 2012 au 6 octobre 2018, M. Melchior Wathelet, en remplacement de M. Ján Mazák.

Bij besluit van 25 april 2012 is tot advocaat-generaal bij het Hof van Justitie voor de periode van 7 oktober 2012 tot en met 6 oktober 2018 benoemd: de heer Melchior Wathelet, ter vervanging van de heer Ján Mazák.


Une audience devant la Cour a eu lieu le 7 octobre 2014 et l’avocat général Wathelet a rendu ses conclusions dans cette affaire le 11 décembre 2014.

Op 7 oktober 2014 vond een terechtzitting plaats, en advocaat-generaal Wathelet heeft op 11 december 2014 conclusie genomen in de zaak.


En outre, ils ont nommé M. José Luís DA CRUZ VILAÇA (Portugal) en tant que juge de la Cour de justice et M. Melchior WATHELET (Belgique) et M. Nils WAHL (Suède) en tant qu'avocats généraux pour la même période.

Tevens benoemden zij de heer José Luís DA CRUZ VILAÇA (Portugal) tot rechter bij het Hof van Justitie en de heren Melchior WATHELET (België) en Nils WAHL (Zweden) tot advocaat-generaal voor dezelfde ambtstermijn.


- Discussion générale 2006/2007-0 Code judiciaire.- Arriéré judiciaire.- Dialogues de la Justice.- Sanctions.- Conseil supérieur de la Justice.- Extension des cadres.- Charge de travail.- Mise en état.- Date de plaidoirie.- Arrondissement Bruxelles-Hal-Vilvorde.- Conclusions.- Calendrier de procédure.- Contrôle des magistrats.- Charge de travail.- Procédure civile et pénale.- Rôle proactif du juge.- Réforme de la justice.- Ordre des avocats.- Motivation positive P0268 01/03/2007 Servais Verherstraeten ,CD&V - Page( ...[+++]

- Algemene bespreking 2006/2007-0 Gerechtelijk Wetboek.- Gerechtelijke achterstand.- Justitiedialogen.- Sancties.- Hoge Raad voor de Justitie.- Kaderuitbreiding.- Werklast.- Instaatstelling.- Pleitdatum.- Arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.- Conclusies.- Procedurekalender.- Toezicht op magistraten.- Werklast.- Burgerlijke en strafrechtelijke procedure.- Proactieve rol van de rechter.- Hervorming van de justitie.- Orde van advocaten.- Positieve motivering P0268 01/03/2007 Servais Verherstraeten ,CD&V - Blz : 6-13 Melchior Wathelet ...[+++]


- Discussion générale 2006/2007-0 Honoraires d'avocat.- Barémisation.- Répétibilité.- Augmentation de l'indemnité de procédure P0275 29/03/2007 Melchior Wathelet ,cdH - Page(s) : 59 Sabien Lahaye-Battheu ,VLD - Page(s) : 59-61

- Algemene bespreking 2006/2007-0 Erelonen van advocaten.- Baremisering.- Verhaalbaarheid.- Verhoging van de rechtsplegingsvergoeding P0275 29/03/2007 Melchior Wathelet ,cdH - Blz : 59 Sabien Lahaye-Battheu ,VLD - Blz : 59-61


Question de M. Melchior Wathelet au ministre de la Mobilité sur " les coûts d'avocats générés par la défense de l'Etat belge dans le cadre des procédures judiciaires engagées à la suite de la décision de disperser les nuisances des avions à Bruxelles" .

Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de minister van Mobiliteit over " de advocatenkosten voor de verdediging van de Belgische Staat in het kader van de gerechtelijke procedures ingesteld naar aanleiding van de beslissing om de geluidshinder van de vliegtuigen in en rond Brussel te spreiden" .


w