Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’avons décidé hier " (Frans → Nederlands) :

Dans le prolongement des discussions que nous avons eues hier, nous avons décidé aujourd'hui d'un "pacte pour la croissance et l'emploi".

Voortbouwend op de besprekingen van gisteren hebben wij vandaag besloten tot een "Pact voor groei en banen".


En novembre dernier, nous doublions déjà cette facilité « balance des paiements » puisqu'elle passait de 12 à 25 milliards d'euros, et qu'aujourd'hui, pour tenir compte à la fois de la réalité, de la sévérité de la crise que nous connaissons et qui affecte tout particulièrement les pays non membres de la zone euro, mais aussi sans doute du calendrier du Parlement européen, nous vous proposons de doubler à nouveau cette facilité pour la porter à 50 milliards, étant entendu que ce que nous avons décidé en novembre dernier a déjà permis de venir en soutien à la Hongrie, à la Lettonie et, ...[+++]

Afgelopen november hebben we dit mechanisme voor de betalingsbalansen verdubbeld van 12 tot 25 miljard euro. Vandaag willen wij rekening houden met de realiteit, met de ernst van de huidige crisis, die vooral de landen raakt die niet bij de eurozone horen, maar ook met de agenda van het Europees Parlement, en daarom stellen wij u voor om dit mechanisme nogmaals te verdubbelen en op te trekken tot 50 miljard.


Ce dont nous avons besoin, c’est de pouvoir aider notre système de production; à cet égard, outre les initiatives communautaires, je mentionnerais, par exemple, le cas de mon pays où il a été décidé hier de lancer un fonds de 30 milliards d’euros car, ce que nous devons faire, c’est aider nos entreprises à fonctionner.

We moeten ons productiesysteem te hulp schieten; in dit verband wil ik, naast de communautaire initiatieven, ook het voorbeeld van mijn eigen land noemen, waar gisteren is besloten tot de instelling van een fonds van dertig miljard euro, omdat bedrijven moeten worden geholpen om goed te werken.


Hier nous avons décidé d'élaborer une résolution sur le sommet UE-Russie prévu cette semaine, et mon groupe estime que nous devrions nous en tenir à cette décision.

We namen gisteren een besluit dat we een resolutie zouden opstellen voor de EU-Rusland top deze week, en mijn fractie is van mening dat we daaraan moeten vasthouden.


Hier nous avons décidé d'élaborer une résolution sur le sommet UE-Russie prévu cette semaine, et mon groupe estime que nous devrions nous en tenir à cette décision.

We namen gisteren een besluit dat we een resolutie zouden opstellen voor de EU-Rusland top deze week, en mijn fractie is van mening dat we daaraan moeten vasthouden.


Monsieur Barón Crespo, nous disposons de ce droit commun, qui est à la base même de notre travail, à la base même de l’Union européenne, et pour cette raison, je recommande que nous procédions ainsi que nous l’avons décidé hier.

Mijnheer Barón Crespo, we hebben met zijn allen dat recht, daarop is ons werk en is de Europese Unie gebaseerd.


En séance plénière, nous avons décidé hier de renvoyer la proposition en commission.

De plenaire vergadering besloot gisteren het voorstel terug te zenden naar de commissie, waar het 's middag opnieuw werd besproken.


Lors d'une réunion des présidents de la COSAC, en février 2006, il a été décidé de réaliser deux tests : un sur l'achèvement du marché intérieur des services postaux - nous réaliserons prochainement ce test au sein de la commission compétente du Sénat - et un sur la loi applicable et la capacité juridique en matière matrimoniale et de divorce, que nous avons réalisé hier en commission de la Justice du Sénat.

Tijdens een vergadering van de voorzitters van de COSAC in februari 2006 werd beslist om twee tests uit te voeren: één over de voltooiing van de interne markt voor postdiensten - die test zullen we binnenkort in de bevoegde Senaatscommissie uitvoeren - en één over het toepasselijk recht en de rechtsbevoegdheid inzake echtscheiding en huwelijkszaken, die we gisteren in de commissie voor de Justitie van de Senaat hebben uitgevoerd.


Hier, en commission de la Justice de la Chambre, nous avons décidé de joindre ces projets à celui, plus global, visant à la réforme de la loi de 1965.

Gisteren hebben we in de commissie Justitie van de Kamer beslist deze ontwerpen te voegen bij het meer algemene ontwerp tot hervorming van de wet van 1965.


Hier, lors d'un conseil des ministres restreint, nous avons poursuivi avec détermination les discussions préparatoires au Sommet européen du 30 janvier, qui devrait décider du contenu du traité intergouvernemental qui liera un certain nombre de pays.

Gisteren tijdens de beperkte ministerraad hebben we de voorbereidende discussies voor de top van 30 januari vastberaden voortgezet. Die top zou een beslissing moeten nemen over het intergouvernementele verdrag dat een bepaald aantal landen zal binden.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     nous avons décidé     avons eues hier     lettonie et hier     dont nous avons     été décidé     été décidé hier     hier nous avons     hier     nous l’avons     nous l’avons décidé     l’avons décidé hier     avons décidé hier     avons réalisé hier     qui devrait décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons décidé hier ->

Date index: 2021-01-06
w