Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel Tristan da Cunha
Collectivité de Saint-Martin
Empereur
Empereurs à gros yeux
Encéphalite de Saint-Louis
Hoplostète orange
Hoplostète rouge
Saint George's
Saint George’s
Saint-Barthélemy
Saint-Eustache
Saint-Georges
Saint-Martin
Saint-pierre
Sainte-Hélène
Sainte-Hélène et dépendances
Île Sainte-Hélène
Île de l'Ascension

Vertaling van "l’empereur du saint " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sainte-Hélène [ archipel Tristan da Cunha | Île de l'Ascension | Île Sainte-Hélène | Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène et dépendances ]

Sint-Helena [ Ascensioneiland | Tristan da Cunha ]




Saint George’s | Saint George's | Saint-Georges

Saint George's


empereur | hoplostète orange | hoplostète rouge

Atlantische slijmkop | keizerbaars




Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Permission de voirie Un arrêté royal du 21 mai 2015 octroie une permission de voirie index : 235/80837 à la S.A. Elia Asset, boulevard de l'Empereur 20, à 1000 Bruxelles, pour le remplacement et l'exploitation d'une liaison souterraine entre les postes de Charles-Quint et Woluwe, à la tension de 150 kV entre phases, à une fréquence de 50 Hz, sur le territoire de la ville de Bruxelles et des communes de Schaerbeek et de Woluwe-Saint-Lambert.

- Wegvergunning Een koninklijk besluit van 21 mei 2015 verleent een wegvergunning met index : 235/80837 aan de N.V. Elia Asset, Keizerlaan 20, te 1000 Brussel, voor de aanleg en exploitatie van een ondergrondse verbinding tussen de posten van Keizer Karel en Woluwe, uitgebaat op een spanning van 150 kV tussen de fases, met een frequentie van 50 Hz, op het grondgebied van de stad Brussel en de gemeenten Schaarbeek en Sint-Lambrechts-Woluwe.


Dès le quinzième siècle, Charles IV, l’empereur du Saint Empire romain, a fait de Prague la capitale culturelle et spirituelle de l’Europe.

Al in de veertiende eeuw maakte Karel IV, als keizer van het Heilige Roomse Rijk, Praag tot culturele en spirituele hoofdstad van Europa.


Dès le quinzième siècle, Charles IV, l’empereur du Saint Empire romain, a fait de Prague la capitale culturelle et spirituelle de l’Europe.

Al in de veertiende eeuw maakte Karel IV, als keizer van het Heilige Roomse Rijk, Praag tot culturele en spirituele hoofdstad van Europa.


Après Lisbonne, le véritable Saint Empereur romain du XXI siècle – le Charlemagne de notre temps – dont le mandat va bien au-delà de celui d’un empereur du passé, est, bien entendu, le président de la Commission, notre Senhor Barroso à nous.

Na Lissabon is de echte Heilige Roomse keizer van de 21ste eeuw, – de Karel de Grote van onze tijd – wiens gezag veel verder reikt dan dat van de keizer ooit deed, natuurlijk de voorzitter van de Commissie, onze eigen señor Barroso.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après Lisbonne, le véritable Saint Empereur romain du XXIsiècle – le Charlemagne de notre temps – dont le mandat va bien au-delà de celui d’un empereur du passé, est, bien entendu, le président de la Commission, notre Senhor Barroso à nous.

Na Lissabon is de echte Heilige Roomse keizer van de 21ste eeuw, – de Karel de Grote van onze tijd – wiens gezag veel verder reikt dan dat van de keizer ooit deed, natuurlijk de voorzitter van de Commissie, onze eigen señor Barroso.


C’est à la cour de France qu’a grandi notre plus grand roi, le saint-empereur romain Charles IV. Celui-ci s’est inspiré de la Sorbonne pour fonder l’université de Prague, l’un des grands centres européens de la connaissance.

Het Franse hof was de plaats waar onze grootste koning, Karel IV, keizer van het Heilige Roomse Rijk, opgroeide. Hij stichtte, naar voorbeeld van de Sorbonne in Parijs, de universiteit van Praag, een van de uitmuntende onderwijsinstellingen van Europa.


Par arrêté royal du 1 mai 2006, la déclaration de modification du tracé de la liaison aérienne existante 150/30 kV Baudour-Trivières (tronçon Zoning Ghlin-Quaregnon-Z1), à une fréquence de 50 Hz, sur le territoire de la commune de Saint-Ghislain, entre les pylônes PZ1 et PZ6, est déclarée d'utilité publique au bénéfice de la SA Elia, boulevard de l'Empereur 20, 1000 Bruxelles, avec l'index : 9.EE/235/27879 cinq.

Bij het koninklijk besluit van 1 mei 2006, wordt de trajectwijziging van de bestaande bovengrondse verbinding 150/30 kV Baudour-Trivières (gedeelte Zoning Ghlin-Quaregnon-Z1), met een frequentie van 50 Hz, op het grondgebied van de gemeente Saint-Ghislain, tussen de palen PZ1 en PZ6, van openbaar nut verklaard ten voordeel van de NV Elia, Keizerslaan 20, te 1000 Brussel, met index : 9.EE/235/27879 cinq.


Par arrêté royal du 30 janvier 2006 la décision de la Députation permanente du Conseil provincial du Hainaut du 14 juillet 2005 accordant une permission de voirie index : 9.EE/235/27880sept à la S.A. Elia, boulevard de l'Empereur 20, 1000 Bruxelles, pour la modification du tracé de la ligne aérienne existante 150/30 kV Baudour-Trivières (tronçon Zoning Ghlin-Quaregon-Z1), à une fréquence de 50 Hz, sur le territoire de la commune de Saint-Ghislain, entre les pylônes PZ1 et PZ6, est approuvée.

Bij het koninklijk besluit van 30 januari 2006 wordt de beslissing van de Bestendige Deputatie van de Provinciale Raad van Henegouwen van 14 juli 2005 waarbij aan de N.V. Elia, Keizerslaan 20, te 1000 Brussel, een wegvergunning met index : 9.EE/235/27880sept wordt verleend voor de trajectwijziging van de bestaande bovengrondse 150/30 kV-verbinding Baudour-Trivières (gedeelte Zoning Ghlin-Quaregnon-Z1), met een frequentie van 50 Hz, op het grondgebied van de gemeente Saint-Ghislain, tussen de masten PZ1 en PZ6, goedgekeurd.


La décision de la Ville de Bruxelles d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° 30-30/31/32 " Quartier Dinant-Hôpital" (délimité par les rues du Midi et du Lombard, la place Saint-Jean, la rue Saint-Jean, le boulevard de l'Empereur, les rues d'Accolay et Philippe de Champagne) approuvé par arrêté royal du 8 février 1985 (modifiant totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 30- 21 approuvé par arrêté royal du 25 février 1964), est approuvée.

De beslissing van de Stad Brussel tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 30-30/31/32 " Dinant Gasthuiswijk" (begrensd door de Zuid-, de Lombardstraat, het Sint-Jansplein, de Sint-Jansstraat, de Keizerslaan, de Accolay- en de Philippe de Champagnestraat) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 8 februari 1985 (houdende totale wijziging van het bijzonder bestemmingsplan nr. 30-21 goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 februari 1964), wordt goedgekeurd.


- Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 octobre 2000 approuve la décision de la ville de Bruxelles d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° 30-30/31/32 " Quartier Dinant-Hôpital" (délimité par les rues du Midi et du Lombard, la place Saint-Jean, la rue Saint-Jean, le boulevard de l'Empereur, les rues d'Accolay et Philippe de Champagne) approuvé par arrêté royal du 8 février 1985 (modifiant totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 30- 21 approuvé par arrêté royal du 25 février 1964).

- Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 oktober 2000 wordt de beslissing van de stad Brussel tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 30-30/31/32 " Dinant Gasthuiswijk" (begrensd door de Zuidstraat, de Lombardstraat, het Sint-Jansplein, de Sint-Jansstraat, de Keizerslaan, de Accolay- en de Philippe de Champagnestraat) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 8 februari 1985 (houdende totale wijziging van het bijzonder bestemmingsplan nr. 30-21 goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 februari 1964), goedgekeurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’empereur du saint ->

Date index: 2024-03-13
w