Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ensemble des opinions que vous exprimerez aujourd » (Français → Néerlandais) :

II. COMPETENCES Il est attendu que vous : o disposiez d'une expertise solide en matière de formation et de développement, gestion des compétences et gestion des connaissances; o disposiez d'une connaissance approfondie des principes didactiques et pédagogiques; o ayez une connaissance de base de la structure et du fonctionnement de l'organisation judiciaire; o ayez une connaissance de base des processus d'interaction tel que la transmission d'informations, la prestation de services, le conseil, l'opinion et la négociation; o ayez une connaissance de base des compétences administratives et organisationnelles, des compétences socio-co ...[+++]

II. COMPETENTIES Er wordt verwacht dat U : o over een sterke expertise beschikt in training en ontwikkeling, competentiemanagement en kennisbeheer; o beschikt over een grondige kennis van didactische en pedagogische principes; o basisnoties hebt van de gerechtelijke organisatie en de rechtsdomeinen; o basisnoties hebt van interactionele processen als informatie verstrekken, dienstverlenen, adviseren, oordelen en bemiddelen; o basisnotities hebt van bestuurlijk-organisatorische, sociaal-communicatieve en/of technisch-justitiële competenties; o relaties onderhoudt met leidinggevenden, personeelsverantwoordelijken, lesgevers, en met hen overlegt en onderhandelt; o het overzicht houdt, de thema's oppik ...[+++]


1. Pouvez-vous fournir une liste de l'ensemble des B-Parkings dans notre pays en fournissant séparément pour chacun d'eux des chiffres concernant leur taux d'occupation pour la période de 2012 à aujourd'hui?

1. Kan u een lijst bezorgen van alle B-parkings in ons land met elk afzonderlijk cijfers van hun bezettingsgraad gedurende de periode 2012 tot heden?


II. COMPETENCES Il est attendu que vous : - disposiez d'une expertise solide en matière de formation et de développement, gestion des compétences et gestion des connaissances; - disposiez d'une connaissance approfondie des principes didactiques et pédagogiques; - ayez une connaissance de base de la structure et du fonctionnement de l'organisation judiciaire; - ayez une connaissance de base des processus d'interaction tel que la transmission d'informations, la prestation de services, le conseil, l'opinion et la négociation; - ayez une connaissance de base des compétences administratives et organisationnelles, des compétences socio-co ...[+++]

II. COMPETENTIES Er wordt verwacht dat U : - over een sterke expertise beschikt in training en ontwikkeling, competentiemanagement en kennisbeheer; - beschikt over een grondige kennis van didactische en pedagogische principes; - basisnoties hebt van de gerechtelijke organisatie en de rechtsdomeinen; - basisnoties hebt van interactionele processen als informatie verstrekken, dienstverlenen, adviseren, oordelen en bemiddelen; - basisnotities hebt van bestuurlijk-organisatorische, sociaal-communicatieve en/of technisch-justitiële competenties; - relaties onderhoudt met leidinggevenden, personeelsverantwoordelijken, lesgevers, en met hen overlegt en onderhandelt; - het overzicht houdt, de thema's oppik ...[+++]


2. Comme j'avais eu l'occasion de vous l'écrire lors de ma précédente question écrite sur le sujet, la situation sur le terrain reste aujourd'hui problématique. a) Pourriez-vous dresser un état des lieux au niveau de l'accessibilité des quais pour les PMR dans l'ensemble des gares et points d'arrêt pour les arrondissements concernés? b) Dans le même cadre, qu'en est-il de l'accessibilité des bâtiments des gares aux PMR dans le même arrondissement?

2. Zoals ik al schreef in mijn vorige schriftelijke vraag over dit onderwerp, blijft de situatie in de praktijk problematisch. a) Hoe toegankelijk zijn de perrons voor personen met een beperkte mobiliteit in de stations en stopplaatsen in de voormelde arrondissementen? b) Hoe toegankelijk zijn de stationsgebouwen voor personen met een beperkte mobiliteit in die arrondissementen?


2. Comme j'avais eu l'occasion de vous l'écrire lors de ma précédente question écrite sur le sujet, la situation sur le terrain reste aujourd'hui problématique. a) Pourriez-vous dresser un état des lieux au niveau de l'accessibilité des quais pour les PMR dans l'ensemble des gares et points d'arrêt pour l'arrondissement de Thuin? b) Dans le même cadre, qu'en est-il de l'accessibilité des bâtiments des gares aux PMR dans le même arrondissement?

2. Zoals ik al schreef in mijn vorige schriftelijke vraag over dit onderwerp, blijft de situatie in de praktijk problematisch. a) Hoe toegankelijk zijn de perrons voor personen met een beperkte mobiliteit in de stations en stopplaatsen in het arrondissement Thuin? b) Hoe toegankelijk zijn de stationsgebouwen voor personen met een beperkte mobiliteit in dat arrondissement?


5. Enfin, toujours en réponse à cette même question écrite, vous évoquiez le fait que dès que les mesures du plan de délestage seraient confirmées, une communication sera faite. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Les voyageurs ont-ils été informés? c) Par quel canal? d) J'aimerais que vous puissiez me faire l'inventaire de l'ensemble des éléments de communication à l'attention des usagers de la SNCB qui ont été mis sur pied à ce jour.

5. In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag stelde u ten slotte nog dat zodra bekend is welke specifieke maatregelen er in het kader van het afschakelplan genomen worden, er een mededeling zou worden opgesteld. a) Hoe staat het daar thans mee? b) Werden de reizigers geïnformeerd? c) Via welk kanaal? d) Kan u me een overzicht geven van alle communicatiemiddelen die tot op heden ten behoeve van de klanten van de NMBS ingezet werden?


Nous écouterons très attentivement et nous prendrons en considération l’ensemble des opinions que vous exprimerez aujourd’hui et à l’avenir.

Wij zullen zeer zorgvuldig luisteren naar alle standpunten die u vandaag en in de toekomst naar voren brengt, en we zullen daarmee rekening houden.


Permettez-moi de souligner que, lors du Conseil de l’énergie du 6 juin, la Commission a formellement réservé sa position sur le paquet, notamment pour tenir compte du vote que vous exprimerez aujourd’hui.

Ik wil graag de nadruk leggen op het feit dat de Commissie bij de Raad Energie van 6 juni haar standpunt inzake het pakket formeel opschortte, met name om rekening te kunnen houden met de stemming die morgen plaatsvindt.


Il va de soi que la Commission prend bonne note de l’ensemble des opinions émises par le Parlement et considère que le rapport qui nous est présenté aujourd’hui est un document important.

De Commissie houdt uiteraard rekening met alle ideeën van het Parlement en het verslag dat vóór ons ligt, is voor de Commissie een belangrijk document.


La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire que vous serez vraiment capable de mener à bien votre ambitieux programme.

De manier waarop u vandaag alles hebt uitgelegd – hoe u bent omgegaan met de argumenten van de collega’s, het feit dat u zich vertrouwd hebt gemaakt met de dossiers, en dat u hier geen verlanglijstje voorlegt, maar uw prioriteiten met behulp van argumenten presenteert – dit alles geeft mij de hoop dat u inderdaad in staat bent uw ambitieuze programma uit te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ensemble des opinions que vous exprimerez aujourd ->

Date index: 2022-11-01
w