Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’espoir qu’elle permettra » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi nous avons finalement voté en faveur de cette proposition, dans l’espoir qu’elle permettra au Portugal une intervention plus grande du gouvernement dans la promotion et le contrôle de la qualité de l’air.

Daarom hebben we uiteindelijk voorgestemd in de hoop dat de regering in Portugal zich meer zal inspannen voor de verbetering en controle van de luchtkwaliteit.


Par conséquent, c’est à bras ouverts que j’accueille la résolution relative à la Journée mondiale contre la peine de mort, dans l’espoir qu’elle nous permettra de faire un pas de plus vers l’abolition absolue de ce châtiment, partout dans le monde.

Ik ben dan ook bijzonder ingenomen met de resolutie voor de instelling van de Werelddag tegen de doodstraf, in de hoop dat hiermee een belangrijke stap voorwaarts wordt gezet op weg naar de effectieve afschaffing van de doodstraf in de gehele wereld.


6. s'inquiète du fait que l'inefficacité de l'application et de la mise en vigueur de la DCE reste un problème majeur dans certains États membres; le niveau de mise en œuvre actuel indique que certains États membres sont en retard sur le calendrier, que l'assainissement général des eaux européennes est loin d'être acceptable et que, souvent, les objectifs ne sont pas défendus avec suffisamment de cohérence dans les autres politiques de l'Union; fait part de son espoir que la réforme en cours de la politique agricole commune permettra de résoudre les pro ...[+++]

6. uit zijn bezorgdheid over het feit dat de ondoeltreffende toepassing en handhaving nog steeds een groot probleem vormen voor de tenuitvoerlegging van de KRW; de huidige status van de tenuitvoerlegging geeft aan dat sommige lidstaten achterlopen op schema, dat de grote 'schoonmaak' van de EU-wateren nog lang is voltooid en dat de doelstellingen vaak onvoldoende in ander EU-beleid zijn geïntegreerd; uit de hoop dat de huidige hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de problemen op het gebied van waterbeheer in de landbouw zal aanpakken; is van oordeel dat goede waterbeheerpraktijken geïntegreerd moeten worden in alle Europese beleidsmaa ...[+++]


Dans ce cadre, nous déposons aujourd’hui une résolution devant le Parlement européen, dans l’espoir qu’elle nous permettra d’avancer, en termes d’actions conjointes et de coopération de la part des États membres, en direction d’une véritable prévention et d’une véritable gestion des catastrophes naturelles et d’un recours plus efficace aux fonds de l’Union européenne consacrés à cette question.

Daarom dienen wij vandaag in het Europees Parlement een resolutie in. Wij hopen daarmee een paar stappen te kunnen zetten in de richting van gezamenlijk optreden en samenwerking van de lidstaten bij echte preventie en bestrijding van natuurrampen maar ook bij een efficiënter gebruik van de door de Europese Unie voor dit doel beschikbaar gestelde financiële middelen.


La proposition du Parlement européen est plus positive parce qu’elle élimine les périodes de transition au titre de l’article 18, un aspect très important eu égard à la situation actuelle, dans l’espoir que cela permettra de réduire les différences entre le Portugal et l’Espagne en 2010, puisqu’à cette date, cette dernière devra faire passer sa taxe sur les carburants de 302 à 330 euros dans le cas du gazole.

Het voorstel van het Europees Parlement is positiever omdat het de overgangsperiodes op grond van artikel 18 schrapt, een zeer belangrijk aspect in de huidige situatie, in de hoop dat dit het mogelijk zal maken het verschil tussen Portugal en Spanje in 2010 te reduceren, aangezien laatstgenoemde zijn brandstofbelasting op gasolie van 302 euro naar 330 euro zal moeten verhogen.


Le Conseil a déclaré appuyer sans réserve la mission que doit effectuer prochainement M. Alvaro de Soto, représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, et a exprimé l'espoir qu'elle permettra d'améliorer la situation des droits de l'homme et de promouvoir le processus démocratique.

De Raad bood zijn volledige steun aan voor de aanstaande missie van de heer Alvaro de Soto, speciaal vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN, en sprak de hoop uit dat hierdoor de mensenrechtensituatie zou worden verbeterd en het democratiseringsproces zou worden bevorderd.


63. L'Union européenne s'est notamment félicitée du consensus auquel sont parvenues les différentes parties en Iraq en signant, le 8 mars, la nouvelle loi administrative de transition, et elle a formulé l'espoir que cet événement encourageant permettra au processus de transition d'avancer rapidement.

63. De Europese Unie was met name verheugd over de consensus die de verschillende partijen in Irak hebben bereikt met de ondertekening van de nieuwe tijdelijke grondwet op 8 maart, en sprak de hoop uit dat deze bemoedigende ontwikkeling een snelle voortgang in het overgangsproces mogelijk maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espoir qu’elle permettra ->

Date index: 2023-11-02
w