Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordre de l'Esperon d'or

Vertaling van "l’espérons – pourront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

deze kredieten kunnen worden overgedragen uitsluitend naar het eerstvolgende begrotingsjaar


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons que les négociations dans les mois qui viennent, pourront aboutir à un accord complet et durable.

We hopen dat de onderhandelingen tijdens de komende maanden tot een alomvattend en duurzaam akkoord kunnen leiden.


D’ici la fin de l’année, les patients diabétiques présentant un IMC supérieur à 35 pourront eux aussi, espérons-le, obtenir le remboursement de leur opération contre l’obésité.

Tegen het einde van het jaar zullen hopelijk ook diabetespatiënten met een Body Mass Index (BMI) hoger dan 35 een operatie tegen zwaarlijvigheid terugbetaald krijgen.


Cent quarante-six millions d’euros ont été alloués à des projets cruciaux pour l’Europe et ses États membres et, en particulier, comme l’a dit le commissaire, pour les autorités locales et régionales qui, espérons-le, pourront bénéficier de cet argent ou de ces subventions.

Er is 146 miljoen euro beschikbaar voor projecten die cruciaal zijn voor Europa en de diverse landen en, zoals de commissaris zei, in het bijzonder voor de lokale en regionale autoriteiten die, naar ik hoop, dit geld of deze subsidies zullen gaan inzetten.


Cent quarante-six millions d’euros ont été alloués à des projets cruciaux pour l’Europe et ses États membres et, en particulier, comme l’a dit le commissaire, pour les autorités locales et régionales qui, espérons-le, pourront bénéficier de cet argent ou de ces subventions.

Er is 146 miljoen euro beschikbaar voor projecten die cruciaal zijn voor Europa en de diverse landen en, zoals de commissaris zei, in het bijzonder voor de lokale en regionale autoriteiten die, naar ik hoop, dit geld of deze subsidies zullen gaan inzetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aussi, nous espérons que les négociations en cours dans les six régions pourront être finalisées rapidement, et que la reprise et l'achèvement fructueux des négociations de Doha, plus complexes, sur la réforme du commerce mondial seront à même de fournir un cadre précis dans lequel les besoins développementaux des pays les plus pauvres pourront être mieux rencontrés, y compris dans les termes des relations UE-ACP.

Ook wij hopen dat de onderhandelingen die in de zes regio’s gaande zijn, snel kunnen worden afgerond en dat er door de hervatting en succesvolle afsluiting van de complexere Doha-onderhandelingen over de hervorming van de wereldhandel een scherp omlijnd raamwerk geschapen kan worden, waarin de ontwikkelingsbehoeften van de armste landen beter vervuld kunnen worden, ook wat betreft de relaties tussen de EU en de ACS-landen.


Nous espérons que les possibilités très importantes offertes par le processus de Barcelone pourront bientôt être utilisées à bon escient.

We hopen dat het spoedig mogelijk zal zijn de aanzienlijke mogelijkheden van het Barcelona-proces te baat te nemen.


Nous espérons que ces aides pourront être maintenues et nous espérons même qu'elles pourront être parfaitement compatibles avec les nouvelles règles de l'Organisation mondiale du commerce, notamment dans le cadre du nouveau cycle dont nous espérons qu'il commencera tôt ou tard.

Wij verwachten dat deze steunmaatregelen kunnen worden voortgezet, en eveneens dat zij volstrekt verenigbaar zijn met de nieuwe regels van de Wereldhandelsorganisatie, met name in het kader van de nieuwe ronde die naar wij aannemen vroeger of later zal beginnen.


Nous aurions dû refuser la convention et en demander une autre version : une majorité de la commission ne l'a pas voulu, c'est pourquoi nous voterons contre ce rapport, même si nous espérons que les amendements, qui améliorent quand même le texte, pourront être approuvés - ce dont nous doutons, mais nous l'espérons quand même,- par le Conseil.

Wij hadden de overeenkomst eigenlijk moeten terugverwijzen en om een andere overeenkomst moeten vragen: de meerderheid van de commissie vrijheden en rechten van de burger heeft ons hierin niet willen volgen en om die reden zullen wij tegen stemmen. Desondanks hopen wij dat de amendementen, die in elk geval tot een verbetering van de tekst leiden, door de Raad zullen worden overgenomen. Wij betwijfelen dit, maar blijven niettemin hopen.


Nous espérons que les problèmes de coopération entre le parquet fédéral, la police fédérale, la Sûreté de l'État et le SGRS pourront être résolus et qu'ils pourront échanger leurs informations.

We hopen dat de samenwerkingsproblemen tussen het federale parket, de federale politie, de Staatsveiligheid en de ADIV kunnen worden opgelost.


Pour résumer, nous soutenons le principe à la base de cette initiative et nous espérons que les modalités d'exécution pourront également emporter notre assentiment.

Kortom, we steunen het principe van het initiatief en hopen dat de uitvoeringsmodaliteiten eveneens onze goedkeuring kunnen wegdragen.




Anderen hebben gezocht naar : ordre de l'esperon d'or     l’espérons – pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espérons – pourront ->

Date index: 2023-06-02
w