Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’essentiel du message que nous souhaitons transmettre » (Français → Néerlandais) :

Voilà l’essentiel du message que nous souhaitons transmettre par le biais de ce rapport.

Dat is in essentie onze boodschap.


Dans les développements de la proposition de loi qui a conduit à cette loi, il est dit à ce sujet : « Si nous souhaitons maintenir la viabilité de notre société et donner toutes leurs chances aux nouveaux arrivants dans notre société, il est essentiel d'intervenir à différents niveaux. Ainsi, dans le prolongement des mesures déjà prises à l'encontre des mariages blancs, les pouvoirs publics devraient consacrer une attention accrue ...[+++]

In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot die wet heeft geleid, werd daaromtrent het volgende verklaard : « Om onze samenleving leefbaar te houden en om nieuwkomers alle kansen te bieden in onze maatschappij is het belangrijk dat op diverse vlakken maatregelen genomen worden. Na de reeds genomen maatregelen tegen schijnhuwelijken moet de overheid dus ook meer aandacht besteden aan de misbruiken van de samenlevingscontracten met als doel een verblijfsvergunning te bekomen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/001, p. 4).


Les lignes directrices générales sont essentielles : comment voulons-nous être perçus à long terme et comment souhaitons-nous atteindre cet objectif ?

De algemene richtlijnen, zijn essentieel : hoe willen we op lange termijn gezien worden en hoe willen we deze doelstelling bereiken?


Le message que nous souhaitons transmettre aujourd’hui est le suivant: le Parlement européen s’est fixé pour objectif d’accroître sensiblement son droit de participation concernant les sujets mentionnés.

De boodschap van vandaag is dat het Europees Parlement zich ten doel heeft gesteld zijn deelnamerecht in de genoemde kwesties aanzienlijk uit te breiden.


Mon message consistera essentiellement à dire que nous faisons résolument face au défi posé par la crise de la dette publique et que nos fondamentaux économiques demeurent solides.

De voornaamste boodschap is dat wij resoluut het hoofd bieden aan de schuldencrisis en dat onze economische basis solide blijft.


Le traité conserve l'essentiel de la Constitution européenne à cet égard, et c'est très important, car en plus de rappeler à nouveau que la politique commerciale commune constitue une compétence exclusive de l'Union et d'accroître son champ d'application, il introduit la logique communautaire dans la prise de décision dans ce domaine, ce qui signifie plus de démocratie et plus d'efficacité, et en fin de compte, c'est le grand message que nous devons transmettre aux citoyens à travers le traité ...[+++]

In dat opzicht behoudt het Verdrag de meest essentiële elementen van de Europese Grondwet, en dat is erg belangrijk. Niet alleen herhaalt men in het Verdrag nogmaals dat een gemeenschappelijk handelsbeleid een exclusieve bevoegdheid van de EU is en breidt men de toepassing ervan uit, daarnaast wordt in het Verdrag ook het communautaire besluitvormingsproces opgenomen. Die zal leiden tot meer democratie en meer doeltreffendheid, en dat is uiteindelijk de boodschap die we door middel van het Verdrag van Lissabon aan de burgers willen overbrengen.


Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions transmettre ce message en toute ...[+++]

Deze boodschap moest op vriendschappelijke wijze worden overgebracht, in een tijd waarin in Israël een bijzonder bittere en droevige periode wordt herdacht waarvoor wij als Europeanen grote verantwoordelijkheid dragen. Vanuit de vriendschap en de waarden die wij Europeanen, in het besef van onze verantwoordelijkheden, in ons hart zouden moeten meedragen, moeten wij hen aanspreken, zodat er werkelijk naar ons geluisterd wordt, want onze woorden beogen de vrede, niet het tegenovergestelde.


Le commissaire Bolkestein nous demande quel message nous souhaitons transmettre à nos partenaires.

De heer Bolkestein vraagt ons welk signaal wij aan onze partners moeten geven.


Le gouvernement grec continue de vouer une haute estime aux travaux du CdR: nous sommes, par exemple, convenus avec le CdR d'organiser la réunion de son Bureau à Rhodes la veille de la réunion informelle des ministres de l'administration publique, afin de permettre au CdR de transmettre un message aux participants du sommet de Thessalonique".

De Griekse regering blijft een groot belang toekennen aan de werkzaamheden van het Comité van de Regio's. Zo hebben we met het Comité afgesproken dat zijn bureau in Rhodos bijeen zal komen daags voordat de ministers van ambtenarenzaken een informele vergadering houden, zodat een boodschap van het Comité kan worden doorgegeven aan de top van Thessaloniki".


Nous souhaitons transmettre notre note de priorités au parquet afin de favoriser la collaboration avec la Justice et de contribuer activement à une rationalisation des poursuites judiciaires.

In dat verband wensen wij onze prioriteitennota mede te delen aan het parket om enerzijds de samenwerking met Justitie te bevorderen en anderzijds actief bij te dragen tot een rationalisering van de gerechtelijke vervolgingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’essentiel du message que nous souhaitons transmettre ->

Date index: 2024-08-22
w