Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe aura l’occasion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’an prochain, l’Europe aura l’occasion de s’imposer comme un partenaire international fort pour toutes les questions relatives à la protection de l’environnement.

Europa krijgt volgend jaar de kans om zich als sterke internationale partner bij klimaatbescherming te positioneren.


- Madame la Présidente, à l’instar du dernier G20 qui a été l’occasion pour l’Europe de jouer un rôle moteur dans la définition d’un nouvel ordre économique mondial, en décembre prochain à la Conférence de Copenhague, l’Europe aura de nouveau la responsabilité, mais surtout l’obligation de montrer à ses partenaires internationaux la voie à suivre.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, net als tijdens de laatste G20, waarbij Europa de kans kreeg het voortouw te nemen in het definiëren van een nieuwe, mondiale economische orde, heeft Europa tijdens de Conferentie van Kopenhagen in december opnieuw de verantwoordelijkheid, maar vooral de plicht, de internationale partners de weg te wijzen.


La Commission européenne a présenté aujourd’hui son rapport 2010 sur les petites et moyennes entreprises «Are EU SMEs recovering from the crisis?» (les PME de l’UE sortent-elles de la crise?) ‑ comportant des enquêtes sur chacun des États membres de l’UE (les fiches SBA) ‑ à l’occasion de la semaine des PME qui aura lieu dans toute l’Europe du 3 au 9 octobre.

Naar aanleiding van de Europese week van het midden- en kleinbedrijf (mkb/kmo, van 3 tot 9 oktober) heeft de Europese Commissie vandaag haar mkb-rapport 2010 voorgesteld: "Herstellen de Europese mkb's zich van de crisis?" Het rapport bevat ook een overzicht van elk EU-land afzonderlijk, de Small Business Act-factsheets.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le 3 octobre, l’Europe aura l’occasion de réparer une énorme erreur qu’elle a commise l’année dernière en décidant en fin de compte de ne pas ouvrir les négociations d’adhésion avec la Turquie.

– Voorzitter, geachte collega's, op 3 oktober e.k. krijgt Europa de gelegenheid om een kapitale fout die het vorig jaar gemaakt heeft, weer recht te zetten door te beslissen om toch geen toetredingsonderhandelingen met Turkije op te starten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La 100 000ème utilisatrice, Mme Malgorzata Jagóra, a été invitée à visiter le centre d’appel EUROPE DIRECT à Bruxelles où elle aura l’occasion de rencontrer la Vice-présidente Margot Wallström.

Mevr. Malgorzata Jagóra, de 100.000ste gebruiker, werd uitgenodigd voor een bezoek aan het contactcentrum in Brussel. Daar zal ze vice-voorzitster Margot Wallström ontmoeten.


- Monsieur le Président, dans deux jours exactement, le Parlement aura une occasion en or de réconcilier l'Europe et les Européens en votant ce règlement REACH ambitieux, réellement protecteur de notre santé et de notre environnement.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, over precies twee dagen krijgt het Parlement een unieke kans om Europa met de Europeanen te verzoenen door zijn goedkeuring te hechten aan deze ambitieuze REACH-verordening, die onze gezondheid en ons milieu daadwerkelijk beschermt.


L’Union continuera de mettre à profit toutes les occasions qu’elle aura de faire part de ses préoccupations concernant les droits de l’homme en Géorgie, notamment dans le cadre de sa coopération avec l’OSCE, le Conseil de l’Europe et la Commission des droits de l’homme des Nations unies.

De Unie zal geen gelegenheid onbenut laten om zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Georgië kenbaar te maken, met name in het kader van haar samenwerking met de OVSE, de Raad van Europa en de Mensenrechtencommissie van de Verenigde Naties.


L'initiative "Europe élargie" est fondée sur la conviction que l'élargissement de l'UE, qui aura lieu le 1 mai 2004 et qui représente une étape historique pour le continent européen, offre également l'occasion unique de renforcer la coopération et l'interdépendance avec les pays qui se retrouveront bientôt aux frontières de l'Union.

Het "uitgebreide Europa-initiatief" stoelt op de overtuiging dat de uitbreiding van de EU per 1 mei 2004 - een historische stap voor het Europese continent - een unieke kans biedt om de samenwerking en de samenhang met de landen die weldra aan de Unie zullen grenzen, te versterken.


93. Le Conseil européen souligne l'importance que revêt la Transcaucasie pour que règne la stabilité à la jonction entre l'Europe et l'Asie et il se félicite de l'état actuel des relations. Le Conseil européen escompte que la rencontre qui aura lieu le 22 juin à Luxembourg entre l'Union européenne et les présidents des trois pays transcaucasiens, à l'occasion de l'entrée en vigueur de l'Accord de partenariat et de coopération, donn ...[+++]

93. De Europese Raad onderstreept het belang van Trans-Kaukasië voor de stabiliteit in het grensgebied tussen Europa en Azië, en heeft waardering voor het bereikte niveau van de betrekkingen. De Europese Raad verwacht dat de ontmoeting van de Europese Unie met de drie trans-Kaukasische presidenten op 22 juni in Luxemburg naar aanleiding van de inwerkingtreding van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten de betrekkingen van de Europese Unie met Armenië, Azerbeidzjan en Georgië impulsen geeft die bepalend zijn voor de toekomst.


Comme a souligné le Vice-Président Antonio RUBERTI à cette occasion, "en encourageant l'intérêt des jeunes pour la science et la technologie, nous aidons à préparer les futures générations de chercheurs et d'ingénieurs dont l'Europe aura de plus en plus besoin".

Zoals Vice-voorzitter Antonio RUBERTI bij deze gelegenheid heeft onderstreept, "helpen wij, door de belangstelling van de jongeren voor wetenschap en technologie aan te moedigen, mee aan de voorbereiding van de toekomstige generaties onderzoekers en ingenieurs waaraan Europa meer en meer behoefte zal hebben".




D'autres ont cherché : l’europe aura l’occasion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe aura l’occasion ->

Date index: 2024-02-25
w