Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille d'Europe
Armements conventionnels en Europe
Commission économique pour l'Europe
Conseil de l'Europe
Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques
FCE
Forces classiques en Europe
Forces conventionnelles en Europe
Pays de l'Europe centrale
Pays de l'Europe de l'Est
Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Traduction de «l’europe connaissait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied


Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Secretaris-Generaal van de Raad van Europa


Commission économique pour l'Europe

Economische Commissie voor Europa




Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn


Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques

door teken overgebrachte Centraal-Europese encefalitis








Armements conventionnels en Europe | Forces classiques en Europe | Forces conventionnelles en Europe | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe | FCE [Abbr.]

Conventionele Strijdkrachten in Europa | onderhandelingen over de beperking van de conventionele strijdkrachten in Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corée connaissait en fait d'importants problèmes sociaux à la suite de la fermeture de nombreuses entreprises tandis que le pays n'était pas doté d'un filet social comme nous en avons en Europe.

In Korea waren er heel wat sociale problemen als gevolg van de sluiting van vele bedrijven en het ontbreken van een sociaal vangnet, zoals we dat in Europa kennen.


À cette époque, la partie la plus chanceuse de l’Europe connaissait déjà l’idée du marché commun, dont la concrétisation était à portée de main.

Dit was een jaar waarin de gedachte aan een gemeenschappelijke markt in de fortuinlijkere helft van Europa reeds geboren was en de verwezenlijking hiervan binnen handbereik lag.


Il y a vingt ans, l’Europe centrale et orientale connaissait de profonds bouleversements.

Twintig jaar geleden maakten de landen in Midden- en Oost-Europa een intensief overgangsproces door.


Il apparaît clairement que l’Europe connaissait une situation de dépendance extrême en matière d’énergie.

Het is duidelijk geworden dat de afhankelijkheid van energie in Europa ontzettend groot is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais insister sur le fait qu’il ne s’agit pas de savoir si ces pratiques ont eu lieu, mais qui en Europe connaissait leur existence, et souvent y participait, et également qui, puisque quelqu’un devait être au courant, a échappé à ses responsabilités.

Nogmaals, het gaat niet om de vraag of deze praktijken hebben plaatsgevonden maar om de vraag wie er binnen Europa op de hoogte waren van deze feiten, en er zelfs aan hebben meegewerkt, evenals de vraag wie, gelet op het feit dat zij ervan af wisten, hun verantwoordelijkheden niet hebben genomen.


En 2003, lors de la préparation du plan de restructuration, ces plus-values étaient prévisibles, car le marché pour les wagons EAOS connaissait une demande importante à cause de la demande accrue pour ce genre de wagon en Europe de l'est,

Deze waren in 2003 bij de opstelling van het herstructureringsplan te voorzien, gelet op de grote vraag naar EAOS-wagons als gevolg van de toegenomen vraag naar dit type wagon in Oost-Europa;


Jusqu’à il y a environ 15 ans, la moitié de l’Europe ne connaissait pas la liberté et la démocratie.

Ongeveer vijftien jaar geleden kende de helft van Europa geen vrijheid en democratie.


L'Albanie connaissait un retard considérable par rapport au niveau de développement de l'Europe occidentale lorsqu'elle a entamé ses réformes.

Toen in Albanië een begin werd gemaakt met hervormingen, had dit land qua ontwikkelingsniveau een grote achterstand op West-Europa.


A. considérant que dès avant le 11 septembre, l'économie mondiale connaissait une phase de contraction, et que les problèmes économiques des deux plus grandes économies de l'Union européenne ont eu des répercussions dans toute l'Europe,

A. overwegende dat reeds vóór 11 september de wereldeconomie door achteruitgang gekenmerkt werd en geheel Europa de gevolgen ondervond van de economische problemen van de twee grootste economieën in de EU,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe connaissait ->

Date index: 2023-08-07
w