Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anguille d'Europe
Armements conventionnels en Europe
Commission économique pour l'Europe
Conseil de l'Europe
Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques
FCE
Forces classiques en Europe
Forces conventionnelles en Europe
Pays de l'Europe centrale
Pays de l'Europe de l'Est
Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Traduction de «l’europe et essayons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation R (87) 15 du 17 septembre 1987 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la police

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied


Secrétaire général du Conseil de l'Europe

Secretaris-Generaal van de Raad van Europa


Commission économique pour l'Europe

Economische Commissie voor Europa




Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn


Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques

door teken overgebrachte Centraal-Europese encefalitis








Armements conventionnels en Europe | Forces classiques en Europe | Forces conventionnelles en Europe | négociations sur la réduction des forces armées conventionnelles en Europe | FCE [Abbr.]

Conventionele Strijdkrachten in Europa | onderhandelingen over de beperking van de conventionele strijdkrachten in Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne le volet Benelux et Europe, nous ne décidons pas seuls, mais nous essayons déjà d'établir les contacts nécessaires pour associer d'autres États à la mise en oeuvre de ces mesures ou les convaincre de la nécessité de le faire.

Wat het Benelux en Europese luik betreft zijn wij niet alleen aan zet, maar trachten wij alvast de nodige contacten te leggen om andere lidstaten te betrekken bij of te overtuigen van, de noodzaak tot uitvoering van deze maatregelen.


Partout en Europe, nous essayons de résoudre ce problème en amenant ces zones défavorisées et les personnes qui y vivent à un niveau de vie normal, qui est celui des autres quartiers de nos villes.

Overal in Europa proberen we dat op te lossen door de achterstandswijken en de mensen die daar leven in contact te brengen met het normale leven in de rest van de stad.


Nous essayons de faire avancer les choses et, vu les engagements pris à Nagoya, nous devrons en faire plus en Europe qu’actuellement – en vertu également de Natura 2000 et des engagements que nous avons pris.

We zijn aan het proberen schot in de zaak te krijgen en de verbintenissen die we in Nagoya en in het kader van Natura 2000 zijn aangegaan, houden in dat we in Europa meer zullen moeten doen dan momenteel het geval is.


Ce sont les régions les plus importantes, l’Europe méridionale et l’Europe de l’Est, mais n’essayons pas de dire laquelle est la plus importante.

Oost- en Zuid-Europa zijn onze belangrijkste partners, maar laat ons niet bakkeleien over welke partner het belangrijkst is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Arrêtons aussi de nous disputer quant à savoir si c’est l’Europe pour les citoyens ou les citoyens pour l’Europe et essayons plutôt de tenir un vaste débat européen sur la direction dans laquelle nous allons.

Laten we tevens een einde maken aan het gekibbel over het feit of Europa er nu voor de burgers is of de burgers er voor Europa moeten zijn.


Mesdames et Messieurs, représentants des citoyens européens, essayons de ne pas donner des arguments à la rhétorique négative sur l’Europe.

Dus, geachte afgevaardigden, vertegenwoordigers van de Europese burgers, het is beter om de negatieve retoriek over Europa niet nog meer aan te wakkeren.


Compte tenu de la CIG et de l'élargissement, tous ces événements se déroulant parallèlement aux élections, ainsi que la création de partis politiques européens dotés d'un statut, nous disposons d'une chance unique: essayons tous pour une fois de construire aussi l'"Europe" lors des élections européennes!"

Maar nu de IGC, de uitbreiding en de verkiezingen samenvallen, en er bovendien statutaire Europese politieke partijen worden opgericht, ligt er een unieke kans: laten we bij de Europese verkiezingen ook aandacht besteden aan "Europa"".


Enfin, lorsqu'un projet nous vient de la Chambre et qu'il a pour mission d'inscrire dans notre droit un protocole, lors de son examen, nous essayons de partir du texte du protocole du Conseil de l'Europe.

Als een ontwerp dat afkomstig is van de Kamer, als doel heeft een protocol op te nemen in ons recht, dan proberen we bij het onderzoek van dat ontwerp uit te gaan van de tekst van het protocol van de Raad van Europa.


Le fait de nous doter de moyens d'action efficaces ne constituerait nullement un danger pour la démocratie, dans notre pays comme dans les autres pays d'Europe même si, chaque fois que nous essayons de le faire, certains, ici ou au parlement européen, parlent d'une menace quant à l'exercice des droits ou des libertés.

Die instrumenten zouden helemaal geen gevaar betekenen voor de democratie, ook al zeggen nationale en Europese parlementsleden dat ze een bedreiging zouden vormen voor de uitoefening van de rechten en vrijheden.


Nous essayons d'adopter une attitude conséquente, tant pour la politique nationale, européenne qu'internationale, que ce soit au Conseil de l'Europe ou à l'OMS.

Wij trachten een consequent beleid te voeren op nationaal, Europees en internationaal vlak, in de Raad van Europa en in de Wereldgezondheidsorganisatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe et essayons ->

Date index: 2023-04-24
w