Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe et nous entendons pleinement " (Frans → Nederlands) :

En dépit des réserves mentionnées plus haut, les diverses actions et approches qui sont présentées par les États membres et l'expérience tirée de programmes comme Socrates nous amènent à identifier une structure permettant de garantir que les opportunités d'apprentissage tout au long de la vie et de formation contribuent pleinement à la construction, en Europe, d'une société de la connaissance socialement intégrée.

Ondanks de hierboven gemaakte punten van voorbehoud kan aan de hand van de diverse initiatieven en benaderingen waarop door de lidstaten wordt gewezen en de ervaringen met programma's zoals Socrates een begin worden gemaakt met het vaststellen van een kader door middel waarvan levenslange onderwijs- en opleidingsmogelijkheden optimaal kunnen bijdragen aan de opbouw van een op integratie gerichte kennismaatschappij in Europa.


Par conséquent, tout en respectant pleinement et en embrassant les différentes approches qui existent au sein de l'Europe, nous devons tous à présent traduire les engagements pris en actions.

Het is nu tijd om onze woorden in daden om te zetten. Daarbij moeten we de verschillen in Europa uiteraard volledig respecteren en aanvaarden.


«Nous sommes déterminés à améliorer la qualité de vie des citoyens européens en renforçant les systèmes de soins, de santé et de recherche en Europe et ce, en exploitant pleinement le potentiel des technologiques numériques.

"Wij streven naar verbetering van de levenskwaliteit van de Europese burgers door ten volle gebruik te maken van digitale technologieën om de Europese stelsels op het gebied van gezondheid, zorg en onderzoek te verbeteren.


M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a également déclaré: «En exploitant pleinement le potentiel que présente la simplification, nous économiserons du temps et de l'argent que nous pourrons mettre à profit pour encourager la convergence sociale en Europe».

Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit Marianne Thyssen zei hierover het volgende: Door de voordelen van vereenvoudiging optimaal te benutten, komt er meer tijd en geld vrij om de sociale convergentie in heel Europa te stimuleren".


Nous allons à présent faire en sorte qu'elles réalisent pleinement leur potentiel en matière de protection et de préservation de la riche biodiversité de l'Europe.

Nu zorgen wij ervoor dat hun volledige potentieel voor de bescherming en het behoud van de rijke biodiversiteit van Europa kan worden bereikt.


Je suis également fier d’avoir assisté chez moi à Tipperary à une victoire écrasante vendredi dernier; cette victoire a démontré ce en quoi j’ai toujours cru: l’Irlande est une fervente partisane de l’Europe et nous entendons pleinement jouer notre rôle à l’avenir.

Het vervult mij ook met trots dat ik vrijdag in mijn graafschap Tipperary het nieuws over deze verpletterende overwinning mocht zien binnenkomen, wat mij bevestigde in iets waarin ik altijd geloofd heb, namelijk dat Ierland een groot voorstander van Europa is en dat we ook in de toekomst daaraan ons steentje zullen bijdragen.


C’est à ce débat fondamental qu’appelle le Parlement européen et c’est à cette discussion de fond, en tant que représentants directement élus des 500 millions d’Européens, que nous entendons participer pleinement, n’en déplaise à quelques gouvernements qui nous refusent ce droit.

Het is een fundamenteel debat waarvan het Europees Parlement vindt dat we het moeten voeren, een inhoudelijke discussie die wij moeten voeren als rechtstreeks verkozen vertegenwoordigers van 500 miljoen Europeanen, en wij willen daar volledig aan deelnemen, of bepaalde regeringen dat nu willen of niet.


En ce qui concerne le contrôle des actes délégués, nous sommes sur un pied d’égalité avec le Conseil, et nous entendons aussi tirer pleinement parti de ce statut d’égalité.

Bij het controleren van de gedelegeerde handelingen staan we op voet van gelijkheid met de Raad van ministers, en dat moet natuurlijk in ieder opzicht gelden.


Nous ne l’accepterons pas car nous entendons exercer pleinement nos droits, et je pense qu’en conséquence, la démocratie européenne progressera.

We accepteren dat niet want we willen ons recht volledig uitoefenen, en ik ben van mening dat de Europese democratie als resultaat hiervan zal worden uitgebreid.


Il est faux de supposer que cette réponse cache des doutes à propos de certaines libertés fondamentales telles que la liberté de fournir des services transfrontaliers; nous entendons sauvegarder pleinement cette liberté, tout comme nous entendons sauvegarder le principe de la concurrence loyale et transparente.

Het is onjuist om te veronderstellen dat deze reactie gebaseerd is op twijfels over bepaalde fundamentele vrijheden, zoals het recht op grensoverschrijdende dienstverlening, dat wij juist ten volle willen waarborgen, net zoals wij het beginsel van een gezonde en transparante mededinging willen waarborgen.


w