Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe se fût préparée depuis » (Français → Néerlandais) :

Bien que l’Europe se fût préparée depuis quelque temps à l’arrivée de la grippe aviaire, nous n’avons pas réussi à endiguer la propagation d’un vent de panique.

Europa heeft zich enige tijd voorbereid op een uitbraak van aviaire influenza en toch hebben we paniek niet kunnen voorkomen.


Bien que l’Europe se fût préparée depuis quelque temps à l’arrivée de la grippe aviaire, nous n’avons pas réussi à endiguer la propagation d’un vent de panique.

Europa heeft zich enige tijd voorbereid op een uitbraak van aviaire influenza en toch hebben we paniek niet kunnen voorkomen.


Nota bene: Cette convention, actuellement en vigueur depuis le 1 février 2008, bien qu'en état de finalisation à l'époque au Conseil de l'Europe, fut néanmoins citée comme référence par la loi du 10 août 2005; cette convention fut signée par la Belgique le 17 novembre 2005, ratifiée le 27 avril 2009 et est à présent entrée en vigueur depuis le 1 août 2009.

Nota bene : Hoewel dat verdrag,dat nu sinds 1februari 2008 in werking is, toen bij de Raad van Europa nog moest worden afgewerkt, werd er reeds naar verwezen in de wet van 10 augustus 2005; dat verdrag werd door België ondertekend op 17 november 2005, geratificeerd op 27 april 2009 en is nu sinds 1 augustus 2009 in werking getreden.


Depuis lors, cette perspective d'adhésion a été à maintes fois répétée, notamment lors du Sommet de Zagreb en novembre 2000 (à l'occasion duquel le Processus de Stabilisation et d'Association fut lancé pour les cinq pays du sud-est de l'Europe), lors du Conseil européen de Thessalonique en juin 2003 ou encore lors de l'EU-Western Balkans High Level Meeting de juin 2010, ainsi que dans les conclusions des Conseil Affaires générales de décembre de ces dernières années.

Aan dit vooruitzicht op toetreding werd sindsdien meermaals herinnerd, met name op de Top van Zagreb in november 2000 (deze top was de start van het stabilisatie- en associatieproces met de vijf landen van Zuidoost-Europa), op de Europese Top van Thessaloniki in juni 2003 of ook nog op de EU-Western Balkans High Level Meeting van juni 2010. De voorbije jaren kwam dit vooruitzicht ook ter sprake in de conclusies van de Raad algemene Zaken van december.


Depuis lors, cette perspective d'adhésion a été à maintes fois répétée, notamment lors du Sommet de Zagreb en novembre 2000 (à l'occasion duquel le Processus de Stabilisation et d'Association fut lancé pour les cinq pays du sud-est de l'Europe), lors du Conseil européen de Thessalonique en juin 2003 ou encore lors de l'EU-Western Balkans High Level Meeting de juin 2010, ainsi que dans les conclusions des Conseil Affaires générales de décembre de ces dernières années.

Aan dit vooruitzicht op toetreding werd sindsdien meermaals herinnerd, met name op de Top van Zagreb in november 2000 (deze top was de start van het stabilisatie- en associatieproces met de vijf landen van Zuidoost-Europa), op de Europese Top van Thessaloniki in juni 2003 of ook nog op de EU-Western Balkans High Level Meeting van juni 2010. De voorbije jaren kwam dit vooruitzicht ook ter sprake in de conclusies van de Raad algemene Zaken van december.


À l’instar de la Grèce et du Portugal, l’adhésion de l’Espagne à la Communauté européenne fut un exemple précoce de la manière dont l’Europe pouvait contribuer à encourager et à soutenir une nouvelle démocratie - un chemin que bien d’autres ont suivi depuis 1989.

Samen met dat van Griekenland en Portugal was het lidmaatschap van Spanje van de Europese Gemeenschap een vroeg voorbeeld van de manier waarop Europa een bijdrage kon leveren aan de aanmoediging en ondersteuning van een nieuwe democratie – een weg die vele anderen sinds 1989 met succes hebben bewandeld.


Car, si on considère ne fût-ce que les changements qui sont intervenus depuis la première élection directe du Parlement européen en 1979, la démographie et l’évolution démographique ont radicalement changé dans toute l’Union européenne, en particulier à cause de l’expansion de l’Union européenne en Europe de l’Est en 2004, qui a permis la libre circulation de tellement de personnes dans d’autres pays que les populations s’en sont t ...[+++]

Als we terugkijken naar de veranderingen die hebben plaatsgevonden sinds de eerste directe verkiezingen voor het Europees Parlement in 1979, dan zien wij in de hele Europese Unie enorme demografische veranderingen, niet in het minst als gevolg van de uitbreiding van de Europese Unie tot Oost-Europa in 2004, waardoor het vrije verkeer van grote aantallen mensen naar andere landen mogelijk werd, waardoor de bevolkingssamenstelling overal sterk veranderd is.


- (PL) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui, qui traite du futur des Balkans, se tient au moment du dixième anniversaire du crime commis à Srebrenica, qui fut le pire perpétré en Europe depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, het debat over de toekomst van de Balkan wordt overschaduwd door de herdenking van de misdaden die tien jaar geleden in Srebrenica zijn gepleegd –de grootste massamoord in Europa sinds de Tweede Wereldoorlog.


En effet, l'implantation de pacemakers fait l'objet en Belgique, d'un enregistrement systématique sur base nationale depuis 1993; ce registre fut le premier système de collecte de données dans le domaine mis sur pied en Europe.

Inderdaad, het inplanten van pacemakers wordt in België op nationaal niveau systematisch geregistreerd sinds 1993; dat register was het eerste systeem voor gegevensverzameling dat terzake in Europa is ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe se fût préparée depuis ->

Date index: 2022-03-29
w