Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’exercice devant figurer » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le contenu et le format du rapport sur les activités de l’exercice devant figurer dans le rapport annuel conformément à la directive 2011/61/UE, ce rapport doit comporter un compte rendu juste et équilibré des activités du FIA décrivant notamment les principaux risques et investissements ou les incertitudes économiques auxquelles le FIA est confronté.

Met betrekking tot de inhoud en de vorm van het verslag inzake activiteiten voor het boekjaar dat op grond van Richtlijn 2011/61/EU deel moet uitmaken van het jaarverslag moet het verslag een eerlijk en evenwichtig overzicht van de activiteiten van de abi omvatten met een beschrijving van de voornaamste risico’s en beleggingen of economische onzekerheden waarmee zij wordt geconfronteerd.


En ce qui concerne le contenu et le format du rapport sur les activités de l’exercice devant figurer dans le rapport annuel conformément à la directive 2011/61/UE, ce rapport doit comporter un compte rendu juste et équilibré des activités du FIA décrivant notamment les principaux risques et investissements ou les incertitudes économiques auxquelles le FIA est confronté.

Met betrekking tot de inhoud en de vorm van het verslag inzake activiteiten voor het boekjaar dat op grond van Richtlijn 2011/61/EU deel moet uitmaken van het jaarverslag moet het verslag een eerlijk en evenwichtig overzicht van de activiteiten van de abi omvatten met een beschrijving van de voornaamste risico’s en beleggingen of economische onzekerheden waarmee zij wordt geconfronteerd.


4. Tous les postes de recettes et de dépenses de l'ERIC JIV sont inscrits dans des estimations devant être établies pour chaque exercice, et figurent dans le budget annuel.

4. Voor elk begrotingsjaar worden alle ontvangsten en uitgaven van JIV-ERIC geraamd en in de begroting opgenomen.


4. Tous les postes de recettes et de dépenses de l'ERIC JIV sont inscrits dans des estimations devant être établies pour chaque exercice, et figurent dans le budget annuel.

4. Voor elk begrotingsjaar worden alle ontvangsten en uitgaven van JIV-ERIC geraamd en in de begroting opgenomen.


Il dit pouvoir se figurer le cas d'un particulier qui intenterait devant un juge civil un procès dans lequel il implique une autorité publique d'un pays étranger, dans l'exercice de la puissance publique.

Spreker kan zich inbeelden dat een particulier een proces voor een burgerlijke rechter brengt waarin hij een openbare overheid van een vreemd land impliceert, in de uitoefening van de openbare macht.


Ce qui précède ne doit pas faire oublier que ce n'est que cinq ans après les faits que M. Moriau a reconnu en justice, puis devant la commission, à la suite de fuites dans la presse, que les rapports financiers afférents aux exercices 1992 et 1993 ne font pas état de fonds figurant sur des comptes étrangers, ni du fait que ces fonds ont été dépensés dans l'intérêt général du parti.

Het voorgaande mag niet uit het oog doen verliezen dat de heer Moriau, ingevolge perslekken, pas vijf jaar na de feiten voor de justitie, en vervolgens voor de commissie, heeft toegegeven dat in de financiële verslagen van de boekjaren 1992 en 1993 geen melding is gemaakt van gelden die op buitenlandse rekeningen waren geboekt, noch van het feit dat deze middelen in het algemeen belang van de partij zijn uitgegeven.


Ce qui précède ne doit pas faire oublier que ce n'est que cinq ans après les faits que M. Moriau a reconnu en justice, puis devant la commission, à la suite de fuites dans la presse, que les rapports financiers afférents aux exercices 1992 et 1993 ne font pas état de fonds figurant sur des comptes étrangers, ni du fait que ces fonds ont été dépensés dans l'intérêt général du parti.

Het voorgaande mag niet uit het oog doen verliezen dat de heer Moriau, ingevolge perslekken, pas vijf jaar na de feiten voor de justitie, en vervolgens voor de commissie, heeft toegegeven dat in de financiële verslagen van de boekjaren 1992 en 1993 geen melding is gemaakt van gelden die op buitenlandse rekeningen waren geboekt, noch van het feit dat deze middelen in het algemeen belang van de partij zijn uitgegeven.


Il dit pouvoir se figurer le cas d'un particulier qui intenterait devant un juge civil un procès dans lequel il implique une autorité publique d'un pays étranger, dans l'exercice de la puissance publique.

Spreker kan zich inbeelden dat een particulier een proces voor een burgerlijke rechter brengt waarin hij een openbare overheid van een vreemd land impliceert, in de uitoefening van de openbare macht.


4. En ce qui concerne l'apurement des pertes prises en charge, les deux situations suivantes peuvent être envisagées: 1°les dirigeants d'entreprise décident, au cours de l'exercice comptable, de prendre les pertes (de l'exercice comptable ou une perte reportée) en charge: la société doit comptabiliser cette prise en charge comme un résultat exceptionnel; 2°la perte de l'exercice comptable, telle qu'elle résulte des comptes annuels, augmentée le cas échéant de la perte reportée, est prise en charge par un ou plusieurs dirigeants d'entreprise: dans cette hypothèse, on se trouve devant ...[+++]

4. Wat de aanzuivering van de ten laste genomen verliezen betreft kunnen twee situaties worden onderscheiden: 1°tijdens het boekjaar beslissen de bedrijfsleiders de verliezen (van het boekjaar of een overgedragen verlies) ten laste te nemen: de vennootschap moet deze tenlasteneming als een uitzonderlijke opbrengst boeken; 2°het verlies over het boekjaar zoals dat uit de jaarrekening blijkt, eventueel verhoogd met het overgedragen verlies, wordt door één of meer bedrijfsleiders ten laste genomen: in die veronderstelling heeft men te maken met een verwerking van het resultaat dat goedgekeurd werd door de algemene vergadering en normaliter ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’exercice devant figurer ->

Date index: 2023-06-02
w