Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’heure actuelle auront » (Français → Néerlandais) :

L'Administration générale de la Trésorerie identifie à l'heure actuelle les conditions et modalités possibles de consultation du registre afin de déterminer quelles institutions et/ou personnes auront accès au registre et quelles informations leur seront cessibles.

De Algemene Administratie van de Thesaurie gaat op dit ogenblik de voorwaarden en modaliteiten voor het raadplegen van het register na om te bepalen welke instellingen en/of personen toegang tot het register zullen krijgen en welke informatie kan worden verstrekt.


De même, si ce collège est « constitutionnalisé », ses recommandations aux administrations mises en cause suite aux plaintes introduites auprès de la médiation fédérale, auront un degré d'efficacité et de persuasion autre que celui dont elles disposent à l'heure actuelle.

De aanbevelingen van het College aan de overheden waarover de federale ombudsmannen een klacht hebben ontvangen, zullen efficiënter en overtuigender zijn dan momenteel het geval is.


De même, si ce collège est « constitutionnalisé », ses recommandations aux administrations mises en cause suite aux plaintes introduites auprès de la médiation fédérale, auront un degré d'efficacité et de persuasion autre que celui dont elles disposent à l'heure actuelle.

De aanbevelingen van het College aan de overheden waarover de federale ombudsmannen een klacht hebben ontvangen, zullen efficiënter en overtuigender zijn dan momenteel het geval is.


De même, si ce collège est « constitutionnalisé », ses recommandations aux administrations mises en cause suite aux plaintes introduites auprès de la médiation fédérale, auront un degré d'efficacité et de persuasion autre que celui dont elles disposent à l'heure actuelle.

De aanbevelingen van het College aan de overheden waarover de federale ombudsmannen een klacht hebben ontvangen, zullen efficiënter en overtuigender zijn dan momenteel het geval is.


À l'heure actuelle, le Parlement et le Conseil auront vingt-et-un jours pour décider du budget.

Thans zullen het Europees Parlement en de Raad over eenentwintig dagen beschikken om over de begroting te beslissen.


D’ici quelques semaines, de nombreux moyens et équipes d’urgence déployés à l’heure actuelle auront quitté le pays et nous risquons alors d’assister à une seconde catastrophe – très typique de ce type de tragédie – si nous ne prolongeons pas notre aide et notre soutien.

Over een paar weken zijn veel noodhulpteams en middelen die momenteel worden ingezet, vertrokken en bestaat het risico op een tweede ramp – dat zeer kenmerkend is voor dit soort rampen – als we onze hulp en ondersteuning niet verlengen.


D’ici quelques semaines, de nombreux moyens et équipes d’urgence déployés à l’heure actuelle auront quitté le pays et nous risquons alors d’assister à une seconde catastrophe – très typique de ce type de tragédie – si nous ne prolongeons pas notre aide et notre soutien.

Over een paar weken zijn veel noodhulpteams en middelen die momenteel worden ingezet, vertrokken en bestaat het risico op een tweede ramp – dat zeer kenmerkend is voor dit soort rampen – als we onze hulp en ondersteuning niet verlengen.


35. rappelle, dans ce contexte, que l'année 2013 est la dernière année du CFP actuel, sachant que l'exécution des projets cofinancés est pleinement lancée et s'accélérera encore et que l'essentiel des demandes de paiement devraient être présentées à la Commission dans le courant du second semestre de l'année; invite le Conseil et la Commission à analyser et à évaluer sans délai, en concertation avec le Parlement, les chiffres et les exigences afin de ne pas compromettre l'exécution en 2013; souligne que l'insuffisance des crédits de paiement pourrait mettre en péril des programmes qui fonctionnent bien à l'heure actuelle; souligne ...[+++]

35. herinnert er in dit verband aan dat 2013 het laatste jaar is van het huidige MFK, waarin de uitvoering van medegefinancierde projecten op kruissnelheid ligt en naar verwachting nog verder zal versnellen en het grootste deel van de betalingsaanvragen naar verwachting in de tweede helft van het jaar de Commissie zullen bereiken; verzoekt de Raad en de Commissie samen met het Parlement onmiddellijk de cijfers en de behoeften te analyseren en te beoordelen opdat de uitvoering voor 2013 niet in het gedrang komt; wijst erop dat een tekort aan betalingskredieten programma's kan bedreigen die momenteel goed functioneren; onderstreept bove ...[+++]


34. rappelle, dans ce contexte, que l'année 2013 est la dernière année du CFP actuel, sachant que l'exécution des projets cofinancés est pleinement lancée et s'accélérera encore et que l'essentiel des demandes de paiement devraient être présentées à la Commission dans le courant du second semestre de l'année; invite le Conseil et la Commission à analyser et à évaluer sans délai, en concertation avec le Parlement, les chiffres et les exigences afin de ne pas compromettre l'exécution en 2013; souligne que l'insuffisance des crédits de paiement pourrait mettre en péril des programmes qui fonctionnent bien à l'heure actuelle; souligne ...[+++]

34. herinnert er in dit verband aan dat 2013 het laatste jaar is van het huidige MFK, waarin de uitvoering van medegefinancierde projecten op kruissnelheid ligt en naar verwachting nog verder zal versnellen en het grootste deel van de betalingsaanvragen naar verwachting in de tweede helft van het jaar de Commissie zullen bereiken; verzoekt de Raad en de Commissie samen met het Parlement onmiddellijk de cijfers en de behoeften te analyseren en te beoordelen opdat de uitvoering voor 2013 niet in het gedrang komt; wijst erop dat een tekort aan betalingskredieten programma's kan bedreigen die momenteel goed functioneren; onderstreept bove ...[+++]


La région de la mer Noire ne pourra évoluer de manière durablement positive que lorsque les conflits sévissant en Transnistrie, en Abkhazie, en Ossétie du Sud et dans le Nagorno-Karabakh - considérés comme «gelés» à l’heure actuelle - auront été résolus et que des relations normales et de coopération auront été établies entre tous les pays de la région.

Een voor de lange termijn succesvolle ontwikkeling in het Zwarte Zeegebied zal pas mogelijk zijn als een oplossing wordt gevonden voor de conflicten in Transnistrië, Abchazië, Zuid-Ossetië en Nagorno-Karabach – die op dit moment worden beschouwd als “bevroren” conflicten – en er normale en coöperatieve betrekkingen zijn ontstaan tussen alle landen in de regio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’heure actuelle auront ->

Date index: 2021-10-07
w