Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’homme auxquels nous » (Français → Néerlandais) :

Le recours à la violence est une violation flagrante des droits de l'homme et des droits de l'enfant tels que définis par la Convention internationale relative aux droits de l’enfant, la CIDE, et d'autres conventions internationales relatives aux droits de l’homme, auxquelles nous avons souscrit.

Het gebruik van geweld is een flagrante schending van mensen- en kinderrechten zoals bepaald en onderschreven in het Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind (IVRK) en andere internationale mensenrechtenverdragen.


Plusieurs des valeurs auxquelles elle faisait allusion étaient, ainsi que nous l'avons indiqué plus haut, des composantes très concrètes et fondamentales d'une société démocratique : la liberté d'expression, l'égalité hommes-femmes, la séparation de l'Église et de l'État.

Een aantal waarden waarover zij het had waren zoals reeds hoger aangegeven zeer concreet en fundamenteel in een democratische samenleving : vrijheid van meningsuiting, man-vrouwgelijkheid, scheiding van kerk en staat.


La Belgique et ses partenaires européens estiment que cette condamnation n'est pas justifiée, et en contradiction avec la déclaration des Nations unies sur les militants des droits de l'homme. Nous demandons avec insistance aux autorités de la République populaire de Chine la libération de M. Hu Jia, pour des raisons de principe auxquelles s'ajoutent en outre dans ce cas des raisons médicales.

Zoals zijn partners binnen de EU, beschouwt België deze veroordeling als niet gefundeerd en in strijd met de verklaring van de Verenigde Naties betreffende de beschermers van de mensenrechten en vraagt de autoriteiten van de Chinese Volksrepubliek met aandrang Hu Jia vrij te laten, om principiële redenen maar ook, in dit specifiek geval, ook om medische redenen.


J’ai soutenu ce rapport, parce que je suis convaincu de la nécessité d’une nouvelle politique intérieure en matière de droits de l’homme qui soit efficace et globale, et qui comporte des mécanismes de responsabilisation effectifs, au niveau tant national que de l’UE, pour traiter les nombreuses violations des droits de l’homme auxquelles nous assistons chaque jour.

Ik sta achter dit verslag omdat ik ervan overtuigd ben dat er een nieuw intern mensenrechtenbeleid moet komen voor de Unie dat doeltreffend en omvattend is en dat zowel op nationaal niveau als op het niveau van de EU voorziet in effectieve verantwoordingsmechanismen om de talrijke schendingen die we dagelijks zien aan te pakken.


Pour terminer, je souhaiterais très rapidement souligner qu’il reste beaucoup de travail à accomplir pour préciser quelles sont les responsabilités sociales et les responsabilités en matière de droits de l’homme auxquelles nous voulons accorder la priorité.

Tot slot zou ik nog snel willen benadrukken dat we meer moeten doen om te specificeren aan welke mensenrechten en sociale verantwoordelijkheden we prioriteit geven.


Nous exprimons notre solidarité avec les actions pacifiques des citoyens chinois en faveur de réformes démocratiques et de la protection des droits de l’homme, auxquelles le gouvernement chinois s’est engagé.

We spreken onze solidariteit uit met de vreedzame acties van Chinese burgers voor democratische hervormingen en de bescherming van de mensenrechten, waartoe de Chinese regering zich heeft verplicht.


Aucune entreprise dans aucun pays ne devrait pouvoir tirer profit de la misère et des abus des droits de l’homme auxquels nous assistons, par exemple au Darfour.

Geen enkel bedrijf in geen enkel land mag profiteren van de ellende en de mensenrechtenschendingen die we bijvoorbeeld zien in Darfur.


Nous continuerons à travailler avec les autorités tunisiennes afin de mettre en œuvre les engagements en matière de démocratie, de bonne gouvernance et de droits de l’homme auxquels la Tunisie a souscrit dans le plan d’action de la politique européenne de voisinage.

Wij moeten ervoor zorgen dat op dit vlak vooruitgang wordt geboekt, met name met het oog op de vrijheid van meningsuiting en van vergadering. Wij zullen met de Tunesische autoriteiten blijven samenwerken om ervoor te zorgen dat het land zijn verplichtingen met betrekking tot democratie, behoorlijk bestuur en de mensenrechten, die het door de ondertekening van het Europese actieplan voor het nabuurschapsbeleid op zich genomen heeft, ook ten uitvoer zal leggen.


- Nous pouvons cependant essayer de nous entendre avec les pays auxquels nous sommes liés par des accords bilatéraux pour que le partenaire, homme ou femme, puisse travailler.

- Er kan wel voor worden gezorgd dat met de landen waarmee wij bilaterale akkoorden hebben, wordt afgesproken dat de partner, man of vrouw, kan werken.


Faut-il rappeler les principes que nous avons inscrits ensemble dans le préliminaire du « grand Franchimont » : subsidiarité, proportionnalité, etc., principes auxquels s'ajoute le filtrage de la Cour d'Arbitrage et de la Cour des droits de l'homme ?

Moet ik de principes in herinnering brengen die wij in de inleiding op de `Grote Franchimont' hebben opgenomen: subsidiariteit, proportionaliteit, enzovoorts, principes waaraan de filtering door het Arbitragehof en het Hof voor de Rechten van de Mens wordt toegevoegd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’homme auxquels nous ->

Date index: 2024-12-17
w