Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmer sur l'honneur
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Atteinte à l'honneur
Distinction honorifique
Déclaration sur l'honneur
Décoration
Médaille
Médaille européenne
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur

Vertaling van "l’honneur de votre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous communiquer, dans le tableau en annexe, la répartition du personnel aux Musées royaux d'Art et d'Histoire, par rôle linguistique et par département/ service (concernant les degrés 3 à 5 de la hiérarchie).

In antwoord op uw vraag heb ik de eer u, in de bijgevoegde tabel, de personeelsverdeling bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, per taalrol en per departement/ dienst (betreffende de trappen 3 tot 5 van de hiërarchie) mee te delen.


5.3. Organisme d'Enquête Pour la réponse aux mesures concrètes prises par le SPF Mobilité et Transport, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse (qui sera) fournie par la ministre de la Mobilité (cf. votre question n° 694 du 8 septembre 2015)

Onderzoekorgaan Voor het antwoord op de concreet genomen maatregelen door de FOD Mobiliteit en Vervoer, heb ik de eer te verwijzen naar het antwoord van de minister van Mobiliteit (zie uw vraag nr. 694 van 8 september 2015)


Pour la réponse aux mesures concrètes prises par le SPF Mobilité et Transport, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse fournie par la ministre de la Mobilité (voir votre question n° 668 du 5 août 2015)

Voor het antwoord op de concreet genomen maatregelen door de FOD Mobiliteit en Vervoer, heb ik de eer te verwijzen naar het antwoord van de minister van Mobiliteit (zie uw vraag nr. 668 van 5 augustus 2015)


En réponse à votre question, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'administration a réalisé les analyses nécessaires et préparer des textes légaux et réglementaires qui me permettront de me concerter prochainement avec mes Collègues compétents.

In antwoord op uw vraag, heb ik de eer u te informeren dat de administratie de nodige analyses heeft uitgevoerd en de wettelijke en reglementaire teksten heeft voorbereid die mij zullen toelaten om binnenkort overleg te plegen met mijn bevoegde Collega's en met de sociale partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse reçue le 6 janvier 2015 : En réponse à votre question, j’ai l’honneur de vous communiquer ce qui suit.

Antwoord ontvangen op 6 januari 2015 : In antwoord op uw vraag kan u meedelen wat volgt.


En réponse à votre lettre nº KAB/96/2/mb du 13 mai 1996 concernant l'examen, en commission du Sénat, de propositions de loi relatives à une meilleure valorisation des greffiers, des secrétaires du parquet et de leur personnel, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance, par la présente, une note du 24 mai 1996, écrite de la main de l'avocat général Piret, dans laquelle figurent les observations que je crois devoir faire concernant les propositions de loi dont il est question dans votre lettre, déposées respectivement par MM. Vanden ...[+++]

In antwoord op uw brief nr. KAB/96/2/mb van 13 mei 1996, betreffende « de behandeling in de Senaatscommissie van wetsvoorstellen met betrekking tot een betere valorisatie van de griffiers, de parketsecretarissen en hun personeel », heb ik de eer u hierbij in kennis te stellen met een nota d.d. 24 mei 1996, van de hand van advocaat-generaal Piret, waarin de opmerkingen zijn vervat die ik meen te moeten maken bij de in uw brief bedoelde wetsvoorstellen Vandenberghe (Gedr. St., Senaat, 1995-1996, nr. 1-270/1) resp. Vandeurzen (Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 491/1).


Si le gouvernement du Monténégro est disposé à conclure avec les Gouvernements des États du Benelux un accord portant sur les dispositions précitées, nous avons l'honneur de proposer à Votre Excellence que la présente lettre et celle de teneur semblable, que Votre Excellence voudra bien adresser à chacun de nous, constituent l'Accord relatif à la suppression de l'obligation de visa concernant les passeports diplomatiques et de service entre le Monténégro et les États du Benelux.

Indien de regering van Montenegro bereid is met de regeringen van de Benelux-Staten een Overeenkomst met bovengenoemde bepalingen te sluiten, hebben wij de eer Uwe Excellentie voor te stellen, dat deze brief en die met gelijkluidende inhoud, welke Uwe Excellentie wordt verzocht aan ieder van ons te richten, als Overeenkomst inzake de afschaffing van de visumplicht met betrekking tot diplomatieke en dienstpaspoorten tussen Montenegro en de Benelux-Staten zullen gelden.


J'ai l'honneur de proposer que, si ce qui précède est acceptable pour votre gouvernement, la présente lettre et votre confirmation constituent ensemble un accord entre nos gouvernements lequel deviendra partie intégrante de la Convention à la date d'entrée en vigueur de l'Avenant».

Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het voorafgaande voor uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en uw bevestiging samen een Verdrag zouden vormen tussen onze regeringen, hetwelk op de datum van inwerkingtreding van het Avenant een integrerend deel zal uitmaken van de Overeenkomst».


Si le Gouvernement du Royaume de Belgique peut accepter l'accord précité, j'ai l'honneur, Excellence, de proposer de considérer cette lettre et votre réponse comme un accord entre nos deux Gouvernements qui, à la date de la réception de votre réponse, sera provisoirement d'application et entrera en vigueur au moment où les deux parties contractantes notifient, par voie diplomatique, l'accomplissement des formalités pour l'entrée en vigueur de l'accord.

Indien de Regering van het Koninkrijk België met het bovenvermeld akkoord kan instemmen, heb ik de eer, Excellentie, om voor te stellen dat deze brief en uw antwoord als een overeenkomst tussen onze beide Regeringen zouden beschouwd worden, die op datum van ontvangst van Uw antwoord voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden vanaf het ogenblik dat beide verdragsluitende partijen via diplomatieke weg kennis geven aan het feit dat de formaliteiten vervuld zijn voor de inwerkingtreding van het Akkoord.


Réponse : En réponse votre question, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance les éléments suivants.

Antwoord : In antwoord op uw vraag heb ik de eer u volgende gegevens mee te delen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’honneur de votre ->

Date index: 2025-02-01
w