Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmer sur l'honneur
Atteinte à l'honneur
Carte de rendez-vous
Distinction honorifique
Déclaration sur l'honneur
Décoration
Fixer des rendez-vous
Médaille
Médaille européenne
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "l’honneur de vous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous certifiez sous votre responsabilité :  l'exactitude des déclarations portées au présent document ;  l'authenticité des pièces produites à leur appui ;  que vous n'avez commis aucun manquement à la probité ou à l'honneur pouvant amener un refus d'attribution de la qualité d'Artisan. Fait à ., le .

U verklaart onder uw verantwoordelijkheid dat :  de verklaringen in dit document correct zijn;  de documenten die u als bewijs meestuurt, authentiek zijn;  dat u geen schending van integriteit of eer heeft gepleegd wat een weigering van de toekenning van de hoedanigheid van ambachtsman kan veroorzaken.


J'ai l'honneur de vous communiquer, pour les années 2010 à 2015, le nombre de jours de maladie indemnisés au cours de la période d'incapacité de travail primaire.

Ik deel U voor de jaren 2010 tot 2015 het aantal uitgekeerde ziektedagen mee in de periode van primaire arbeidsongeschiktheid.


Dans un discours que j’ai eu l’honneur de vous présenter en date du 15 juillet, je vous ai présenté les orientations générales et droits dont dispose le Président désigné de la Commission sur la base du traité.

In een toespraak die ik voor u heb mogen houden op 15 juli, heb ik u de algemene beleidslijnen uiteengezet en de rechten waarover de verkozen voorzitter van de Commissie beschikt op grond van het Verdrag.


Vous rappelez-vous qu'en 2004, lorsque j'ai eu le plaisir et l'honneur de prendre la tête de la Commission européenne, nous étions 15 membres?

In 2004, het jaar waarin ik de eer en het genoegen had het voorzitterschap van de Europese Commissie op te nemen, waren wij met 15 – weet u dat nog?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse reçue le 4 juin 2015 : J’ai l’honneur de vous renvoyer à la réponse du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (nr.6-265).

Antwoord ontvangen op 4 juni 2015 : Ik heb de eer u te verwijzen naar het antwoord van de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (nr.6-265).


Réponse reçue le 6 janvier 2015 : En réponse à votre question, j’ai l’honneur de vous communiquer ce qui suit.

Antwoord ontvangen op 6 januari 2015 : In antwoord op uw vraag kan u meedelen wat volgt.


Réponse reçue le 30 juillet 2015 : J’ai l’honneur de vous renvoyer à la réponse du ministre des Affaires étrangères (n° 6-239).

Antwoord ontvangen op 30 juli 2015 : Ik heb de eer u te verwijzen naar het antwoord van de minister van Buitenlandse Zaken (nr. 6-239).


Mesdames, Messieurs, c'est un honneur pour moi de me trouver parmi vous, ici, à Londres, en ce lieu magnifique, pour partager quelques réflexions sur le présent et l'avenir de notre Union.

Dames en heren, het is mij een groot genoegen hier in Londen te zijn en in dit schitterende decor enkele gedachten met u te delen over de vraag waar de Unie staat en waar we heen gaan.


C’est là le message de notre rapport annuel, que j’ai eu l’honneur de vous présenter aujourd’hui.

Dit is de boodschap uit ons jaarverslag die ik vandaag aan u mocht presenteren.


C’est un honneur pour moi de prononcer aujourd’hui devant vous ce troisième discours sur l'état de l'Union.

Het is een eer om hier vandaag voor u te staan en deze derde State of the Union-toespraak te houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’honneur de vous ->

Date index: 2022-04-11
w