Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime contre l'humanité
Crime contre la paix et la sécurité de l'humanité
Crime de droit international
Génocide
Holocauste
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Principe du patrimoine commun de l'humanité

Traduction de «l’humanité permettra » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen


crime contre la paix et la sécurité de l'humanité

misdrijf tegen de vrede en de veiligheid van de mensheid


patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

cultureel erfgoed [ bibliografisch erfgoed | documentair erfgoed | linguïstisch erfgoed | literair erfgoed | werelderfgoed ]


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

misdaad tegen de menselijkheid [ genocide | holocaust | misdaad tegen het internationaal recht ]


principe du patrimoine commun de l'humanité

beginsel van gemeenschappelijk erfgoed van de mensheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est également la raison pour laquelle le prochain sommet du G20 est si important, non parce qu’il sera l’occasion de voir qui est le plus proche de Barack Obama, mais parce qu’il sera l’occasion de prouver que nous pouvons apporter des réponses et assurer un leadership; nous coopérerons avec les nouvelles puissances sur les réformes nécessaires, mais nous devons être conscients que seul le modèle économique fondé sur la force créative de l’humanité permettra de créer de la richesse - et je veux bien dire de la richesse et non de la cupidité -, des emplois et le développement, et de vaincre la crise.

Daarom is de volgende G20-Top zo belangrijk. Niet omdat het een gelegenheid is om vast te stellen wie er het dichtst bij Barack Obama zit, maar omdat het een gelegenheid is om te bewijzen dat we antwoorden hebben en een leidersrol kunnen vervullen, dat we met de nieuwe landen kunnen samenwerken bij het doorvoeren van de nodige hervormingen, in de wetenschap dat alleen een economisch model dat is gebaseerd op de creatieve vermogens van mensen in staat is welvaart – ik zeg welvaart, niet rijkdom –, banen en ontwikkeling te verwezenlijken en de crisis te boven te komen.


J’espère que tout ce travail permettra d’aboutir à la ratification de cette convention, qui est, je pense,en fait l’un des plus importants aspects de la civilisation et de l’humanité sur lesquels l’Union européenne puisse agir.

Ik hoop dat dit alles zijn beslag zal vinden in de ratificatie van dit verdrag, dat mijns inziens inderdaad één van de belangrijkste aspecten van beschaving en menselijkheid is, ten aanzien waarvan de Europese Unie iets kan ondernemen.


"Je me réjouis vivement de la volonté unanime du Conseil de développer la fusion nucléaire en Europe et proposer une candidature unique et forte pour accueillir le projet ITER" a-t-il déclaré; "ce sujet permettra à l'humanité de maîtriser sur terre l'énergie du soleil.

"Ik ben erg blij met de unanieme wil van de Raad om kernfusie in Europa te ontwikkelen en een gezamenlijke krachtige kandidaat voor te dragen voor de vestiging van het ITER-project", aldus commissaris Busquin".


5. demande au Congrès des États-Unis de refuser l'unilatéralisme que symbolise l'ASPA et de reconnaître, par ses actes autant que par ses discours, cette réalité que seul l'effort commun de la communauté internationale permettra de déférer à la justice les tyrans et les auteurs de génocides ou d'autres crimes contre l'humanité, y compris les terroristes;

5. verzoekt het Amerikaanse Congres het unilateralisme dat uit de ASPA-wet blijkt, van de hand te wijzen en zowel in daden als in woorden de realiteit onder ogen te zien dat terroristen, tirannen en personen die zich schuldig maken aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid, o.a. terroristen, alleen door een gezamenlijke inspanning van de internationale gemeenschap voor de rechter kunnen worden gebracht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. demande au Congrès des États-Unis de refuser l'unilatéralisme que symbolise l'ASPA et de reconnaître, par ses actes autant que par ses discours, cette réalité que seul l'effort commun de la communauté internationale permettra de déférer à la justice les terroristes, les tyrans et les auteurs de génocides ou d'autres crimes contre l'humanité;

5. verzoekt het Amerikaanse Congres het unilateralisme dat uit de ASPA-wet blijkt, van de hand te wijzen en zowel in daden als in woorden de realiteit onder ogen te zien dat terroristen, tirannen en personen die zich schuldig maken aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid, alleen door een gezamenlijke inspanning van de internationale gemeenschap voor de rechter kunnen worden gebracht;


6. demande au Congrès des États-Unis de refuser l'unilatéralisme que symbolise l'ASPA et de reconnaître, par ses actes autant que par ses discours, cette réalité que seul l'effort commun de la communauté internationale permettra de déférer à la justice les terroristes, les tyrans et les auteurs de génocides ou d'autres crimes contre l'humanité;

6. verzoekt het Amerikaanse Congres het unilateralisme dat uit de ASPA-wet blijkt van de hand te wijzen en zowel in daden als in woorden de realiteit onder ogen te zien dat terroristen, tirannen en personen die zich schuldig maken aan genocide of andere misdaden tegen de menselijkheid, alleen door een gezamenlijke inspanning van de internationale gemeenschap voor de rechter kunnen worden gebracht;


De plus, la mise en oeuvre du statut de la Cour pénale internationale permettra sans doute à la Belgique de ne plus être le seul État à poursuivre les crimes contre l'humanité sur la base du principe de la compétence universelle.

De ratificatie zal er ongetwijfeld voor zorgen dat België niet meer de enige Staat is die misdaden tegen de menselijkheid vervolgt op grond van het principe van de universele geldigheid.


Le premier progrès permettra d'offrir un visage, une humanité, une autorité politique à l'Europe.

Ten eerste krijgt Europa een vertegenwoordiger, een menselijk gezicht en politiek gezag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’humanité permettra ->

Date index: 2023-03-03
w