Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’impact s’est fait fortement sentir " (Frans → Nederlands) :

1. L'impact des contrôles aux frontières se fait surtout sentir à court terme.

1. De impact van grenscontroles doet zich vooral voor op korte termijn.


Toutefois, tant que l'évaluation n'a pas été réalisée, l'impact se fait surtout sentir sur l'administrateur provisoire et non sur la personne protégée, dont la capacité juridique demeure inchangée.

Maar zolang de evaluatie niet heeft plaats gevonden, heeft dit vooral een impact op de bewindvoerder en niet op de beschermde persoon wiens handelingsbekwaamheid dezelfde blijft.


L’agriculture et la sylviculture roumaines peuvent jouer un rôle important dans la lutte contre le changement climatique, dont l’impact s’est fait fortement sentir ces dernières années, surtout avec les inondations, les températures élevées et les sécheresses prolongées.

De land- en bosbouw in Roemenië kunnen een belangrijke rol spelen in de bestrijding van klimaatverandering, die zich de laatste jaren sterk bemerkbaar heeft gemaakt, vooral door overstromingen, hoge temperaturen en periodes van aanhoudende droogte.


Ce qui paraît sûr est que l'impact de ces attentats s'est fait sentir dans trois secteurs (l'horeca, le transport et le commerce de détail), notamment en ce qui concerne les pertes de chiffre d'affaires.

Het is zo goed als zeker dat er een effect voelbaar was in drie sectoren (horeca, vervoer en kleinhandel), met name door een verlies aan omzet.


En effet, il ne faut pas oublier qu'il s'agit de mesures qui ont non seulement un impact sur le budget mais aussi un impact social et socioéconomique dans les pays concernés, où la crise se fait sentir encore plus durement que chez nous.

Men mag immers niet vergeten dat het hier gaat om maatregelen die niet enkel een weerslag hebben op de begroting, maar ook een maatschappelijke en sociaaleconomische impact hebben in de betrokken landen, waar men de economische crisis nog sterker ervaart dan bij ons.


En effet, il ne faut pas oublier qu'il s'agit de mesures qui ont non seulement un impact sur le budget mais aussi un impact social et socioéconomique dans les pays concernés, où la crise se fait sentir encore plus durement que chez nous.

Men mag immers niet vergeten dat het hier gaat om maatregelen die niet enkel een weerslag hebben op de begroting, maar ook een maatschappelijke en sociaaleconomische impact hebben in de betrokken landen, waar men de economische crisis nog sterker ervaart dan bij ons.


À l’époque actuelle où la nécessité se fait fortement sentir d’améliorer les contrôles des mouvements d’argent sur les marchés financiers, nous estimons qu’il est tout à fait inadmissible que les accords conclus avec le Cariforum autorisent une libéralisation complète des services financiers avec les huit paradis fiscaux qui font actuellement partie du Cariforum.

In deze tijden, waarin er grote behoefte is aan betere controle op geldstromen op de financiële markten, vinden wij het absoluut onacceptabel dat de Cariforum-overeenkomsten voorzien in volledige liberalisering van de financiële dienstverlening met de acht belastingparadijzen die op dit moment deel uitmaken van Cariforum.


Votre rapporteure se félicite du deuxième paquet "ciel unique européen", qui soutient largement le train global de mesures proposées, tout en exprimant la conviction que l'accent mis sur la mise en œuvre effective est primordial pour obtenir les résultats dont la nécessité se fait fortement sentir.

De rapporteur voor advies stemt in met het tweede luchtruimpakket en alle daarin vervatte maatregelen, en wijst er daarbij op dat de nadruk op de eigenlijke tenuitvoerlegging essentieel is om de broodnodige resultaten te bereiken.


Nous disposons par conséquent d'une base et d'une impulsion dont le besoin se fait fortement sentir pour démarrer les négociations et parvenir ainsi à accord sur le changement climatique.

Zo hebben we een basis en een broodnodige stimulans om onderhandelingen te beginnen zodat een akkoord kan worden bereikt met betrekking tot klimaatverandering.


Néanmoins, la nécessité d’encourager les investissements dans le secteur public se fait fortement sentir, et la BEI, qui a accordé les prêts qu’il fallait dans d’autres pays, peut se prévaloir d’une longue expérience.

Er bestaat echter een zeer grote behoefte aan investeringen in de publieke sector en de EIB heeft zeer veel ervaring met dat soort leningen in andere landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’impact s’est fait fortement sentir ->

Date index: 2023-02-12
w