Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’impression que nous cherchions déjà sérieusement » (Français → Néerlandais) :

Les sucreries irlandaises sont fermées et détruites, alors qu’elles pourraient être transformées en entreprises d’éthanol. Cela ne me donne pas l’impression que nous cherchions déjà sérieusement à trouver des alternatives au pétrole.

Aangezien in Ierland suikerbedrijven gesloten en om zeep geholpen worden in plaats van dat ze omgebouwd worden tot ethanolfabrieken, heb ik er niet veel vertrouwen in dat we serieus werk maken van de omschakeling naar alternatieven voor olie.


L'orateur a l'impression que dans la zone euro-asiatique continentale et même, d'ores et déjà, africaine, nous assistons à une globalisation de l'OTAN et donc à la disparition de la notion de hors zone.

Spreker heeft de indruk dat we in continentaal Eurazië en zelfs ook al in Afrika een mondialisering van de NAVO-operaties zien en bijgevolg een vervaging van de notie van het optreden buiten de zone.


Nous devons attendre la version définitive de la loi mais entre autres le Haut-Commissaire aux droits de l’Homme Mme Navi Pillay, a déjà critiqué ce projet qui pourrait sérieusement entraver le fonctionnement des Organisations no-gouvernementales (ONG) en Egypte, surtout celles qui se concentrent sur les droits de l’Homme.

We moeten de definitieve versie van deze wet nog afwachten, maar onder meer de Hoge Commissaris voor de mensenrechten, mevrouw Navi Pillay, heeft al kritiek geuit op dit ontwerp dat de werking van de Niet gouvernementele organisaties (ngo’s) in Egypte ernstig zou kunnen belemmeren, vooral de ngo’s die focussen op de mensenrechten.


Nous sommes déjà sérieusement engagés là-bas et nous ne pouvons pas seulement nous conformer aux décisions stratégiques de nos principaux alliés dont certaines ne laissent pas de nous surprendre.

Wij zijn daar inmiddels vergaand bij betrokken en we kunnen niet zomaar meegaan in de beslissingen van onze grootste bondgenoten, die ons verbazen met sommige strategische beslissingen die ze nemen.


Nous sommes déjà sérieusement engagés là-bas et nous ne pouvons pas seulement nous conformer aux décisions stratégiques de nos principaux alliés dont certaines ne laissent pas de nous surprendre.

Wij zijn daar inmiddels vergaand bij betrokken en we kunnen niet zomaar meegaan in de beslissingen van onze grootste bondgenoten, die ons verbazen met sommige strategische beslissingen die ze nemen.


- (EN) Monsieur le Président, en écoutant l’intervention de M. Vanhanen, j’ai éprouvé une impression de déjà-vu - nous avons déjà connu ça, car chaque présidence entrante tient le même discours.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik naar het betoog van de heer Vanhanen zat te luisteren, kreeg ik een gevoel van een déjà-vu – dit hebben we al beleefd, want met elk nieuw voorzitterschap is het betoog hetzelfde.


Le fait est que, s’il existe de sérieuses insuffisances dans le domaine de la justice et des affaires intérieures et que nous ne recourrons toujours pas à l’option contenue dans le traité d’adhésion - je veux dire par là, à l’application de la clause de report - alors je suis convaincu que cela donnera une mauvaise impression du processus d’élargissement, et tant la politique d’élargissement que l’Union européenne dans son ensemble ...[+++]

Indien de mogelijkheid die in het Toetredingsverdrag is opgenomen, dat wil zeggen de inwerkingstelling van de uitstelclausule, ondanks ernstige tekortkomingen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken niet gebruikt wordt, zal naar mijn vaste overtuiging een verkeerd signaal worden gegeven in het uitbreidingsproces en de geloofwaardigheid van het uitbreidingsbeleid en van de gehele Unie worden aangetast.


Nous progressons bien, nous avons déjà beaucoup de réponses sérieuses et réalistes aux questions posées.

We schieten goed op en hebben al veel ernstige en realistische antwoorden op onze vragen.


- Nous nous sommes abstenus, monsieur Mahoux, car nous avons l'impression que la loi du 12 février 1999 permet déjà de rencontrer le problème, puisqu'elle a attribué au Conseil d'État le soin de se prononcer sur les demandes de suppression du financement public des partis non démocratiques.

- Mijnheer Mahoux, wij hebben ons onthouden omdat we de indruk hebben dat het probleem kan worden geregeld met de wet van 12 februari 1999, want die geeft de Raad van State de bevoegdheid om zich uit te spreken over de verzoeken tot stopzetting van de openbare financiering van niet-democratische partijen.


Nous voulions une étude transparente sérieuse sur les avantages que Bruxelles retire aujourd'hui déjà de son statut de capitale et de son statut européen, et aussi une étude sur ses véritables besoins et ses carences qui subsistent malgré le bénéfice qu'elle tire de ce statut international.

We wilden een ernstige, transparante studie ook over de voordelen die Brussel vandaag al haalt uit zijn hoofdstedelijk en zijn Europees statuut, en ja een studie over de echte noden en tekorten van Brussel die ondanks die internationale vetpotten overblijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’impression que nous cherchions déjà sérieusement ->

Date index: 2021-11-19
w