Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant que possible
Impunité
Sentiment d'impunité

Traduction de «l’impunité sont autant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A la fin de ce parcours, la Justice n'a pas une foule de solutions mais ne peut autoriser pour autant qu'il règne un sentiment d'impunité.

Justitie heeft aan het eind van die rit geen rijkdom aan oplossingen maar kan niet toestaan dat een gevoel van straffeloosheid ontstaat.


16 rappelle que trop de femmes sont encore victimes de harcèlement sexuel notamment sur leur lieu de travail et qu'aucun secteur du marché du travail n'est à l'abri de ce phénomène; invite les États membres à mettre en place des campagnes de sensibilisation visant autant le secteur privé que la fonction publique; demande également aux États membres de lutter contre l'impunité dans ce domaine;

16 wijst erop dat nog steeds te veel vrouwen het slachtoffer zijn van seksuele intimidatie, met name op het werk, en dat geen enkele sector van de arbeidsmarkt van dit fenomeen gespaard blijft; vraagt de lidstaten bewustmakingscampagnes op te zetten die zowel op de particuliere als op de publieke sector zijn gericht; verzoekt de lidstaten ook straffeloosheid op dit gebied te bestrijden;


On relèvera également l'insertion de sept articles correspondant à autant de domaines nouveaux, relativement bien balisés, de la coopération avec l'Afrique du sud: la lutte contre les armes de destruction massive et leurs vecteurs par la signature et le respect des instruments internationaux en la matière, qu'il convient d'inscrire dans un dialogue politique régulier; la lutte contre le terrorisme, le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme, et la criminalité organisée; la lutte contre la fabrication, le commerce et l'accumulation des armes légères et de petit ca ...[+++]

Er zijn ook zeven nieuwe artikelen toegevoegd, die met evenveel nieuwe, betrekkelijk goed afgebakende terreinen van de samenwerking met Zuid-Afrika overeenstemmen: strijd tegen massavernietigingswapens en hun verspreiding door aanneming en inachtneming van de internationale beleidsmiddelen, wat ook een onderwerp van regelmatige politieke dialoog wordt; bestrijding van terrorisme; bestrijding van witwassen van geld, financiering van terreur en georganiseerde misdaad; strijd tegen fabricatie, verhandeling en verwerving in opvallend grote aantallen van handwapens en lichte wapens; voorkoming van het inzetten van huurlingen; onvoorwaardelijke steun voor het Internationaal Strafhof en zijn werkzaamheden om een einde aan rechteloosheid te ma ...[+++]


Pouvez-vous l’expliquer en détail et dire si vous envisagez des démarches semblables vis-à-vis du Rwanda et de la République démocratique du Congo (RDC), d’autant plus que ces démarches se situent dans le prolongement de plusieurs recommandations du rapport d’information sur le suivi de la mise en œuvre de la Plateforme d'action de la quatrième Conférence mondiale des Nations unies sur les femmes (Pékin), où l’on demande qu’une attention particulière soit accordée à l’impunité des criminels de gu ...[+++]

Kan u dit uitvoerig toelichten en aangeven of u gelijkaardige stappen overweegt voor wat betreft enerzijds Rwanda en anderzijds de Democratische Republiek Congo (DRC) en dit temeer gezien deze in het verlengde liggen van diverse aanbevelingen in het informatieverslag betreffende de opvolging van de toepassing van het Actieplatform van de Vierde VN-Wereldvrouwenconferentie van Peking waarbij bijzondere aandacht gevraagd wordt voor de straffeloosheid van oorlogsmisdadigers in het algemeen en zij die seksueel geweld inzetten als oorlogswapen in het bijzonder?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles se préoccupent de l'accueil et de la réhabilitation des victimes ainsi que de la fin de l'impunité, autant de piliers d'un processus de développement démocratique.

Ze hebben aandacht voor de opvang en rehabilitatie van de slachtoffers en voor het stoppen van de straffeloosheid. Stuk voor stuk pijlers van een democratisch ontwikkelingsproces.


Elles se préoccupent de l'accueil et de la réhabilitation des victimes ainsi que de la fin de l'impunité, autant de piliers d'un processus de développement démocratique.

Ze hebben aandacht voor de opvang en rehabilitatie van de slachtoffers en voor het stoppen van de straffeloosheid. Stuk voor stuk pijlers van een democratisch ontwikkelingsproces.


Les limites et la lutte contre l'impunité sont des outils de protection autant que de sanctions, par une réponse rapide et adaptée face aux premières incivilités.

De limieten en de strijd tegen straffeloosheid zijn zowel beschermingsmiddelen als sancties, door een snel en aangepast antwoord op de eerste vormen van overlast.


Il ne voit pas comment on pourrait par exemple punir en Belgique quelqu'un qui propose un test depuis la Suisse ou les États-Unis par le biais de l'Internet, d'autant que celui qui le demande jouit de toute façon de l'impunité.

Hij ziet niet goed in hoe men bijvoorbeeld een aanbieder van een test uit Zwitserland of de Verenigde Staten via het internet in België zou kunnen beboeten, zeker niet wanneer diegene die de test vraagt hoe dan ook onbestraft blijft.


La peine de mort, les droits de l’enfant - en particulier les enfants dans les conflits armés -, les droits de la femme et l’égalité entre homme et femme, le rôle des échanges internationaux dans les droits de l’homme, les droits de l’homme dans la lutte contre le terrorisme et le rôle du TPI dans la lutte contre l’impunité sont autant de sujets devant bénéficier de la priorité permanente des différentes présidences du Conseil et de la Commission.

De doodstraf, de rechten van het kind – in het bijzonder de rechten van kinderen in gewapende conflicten – de rechten van vrouwen en de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, de rol van het internationale bedrijfsleven in de mensenrechten, de mensenrechten in de strijd tegen het terrorisme en de rol van het Internationaal Strafhof in de bestrijding van straffeloosheid zijn allemaal zaken waaraan de opeenvolgende voorzitterschappen van de Raad en de Commissie prioriteit moeten blijven toekennen.


La qualification de tels actes est donc très importante, d'autant que l'impunité dont bénéficient les auteurs de ces violences - qui violent massivement et en public des jeunes femmes mais aussi des hommes, des femmes âgées, des enfants - traduit bien une stratégie d'élimination.

De kwalificatie van dat optreden is dus erg belangrijk, temeer daar de straffeloosheid die de daders van dat geweld genieten - zij verkrachten massaal en in het publiek jonge vrouwen, maar ook mannen, bejaarde vrouwen en kinderen - een uitroeiingsstrategie verraadt.




D'autres ont cherché : autant que possible     impunité     sentiment d'impunité     l’impunité sont autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’impunité sont autant ->

Date index: 2023-08-08
w