Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’institution au regard des récents changements apportés » (Français → Néerlandais) :

Par voie de conséquence, cette dernière institution n'est pas autorisée à apporter le moindre changement par voie d'amendement.

Daarbij wordt het die laatste instelling niet toegelaten om ook maar één wijziging bij amendement aan te brengen.


Par voie de conséquence, cette dernière institution n'est pas autorisée à apporter le moindre changement par voie d'amendement.

Daarbij wordt het die laatste instelling niet toegelaten om ook maar één wijziging bij amendement aan te brengen.


Le rapporteur s’est presque exclusivement axé sur le principal objectif de la Banque, à savoir le maintien de la stabilité des prix, exagérant ainsi son importance; il a également insisté, inutilement et ad nauseam, sur la position de l’institution au regard des récents changements apportés au pacte de stabilité et de croissance.

De rapporteur richt zich bijna uitsluitend op het hoofddoel van de bank: het garanderen van een gematigde ontwikkeling van de prijzen. Hij overschat dat doel, waardoor de balans met andere doelen zoek is. Daarnaast probeert de rapporteur op systematische, repetitieve en overbodige wijze de interpretatie van de bank betreffende de recente wijziging van het Stabiliteits- en Groeipact te benadrukken.


12. malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que ...[+++]

12. blijft, ondanks een zekere verbetering in de leefomstandigheden van vrouwen sinds het einde van het Taliban-regime in 2001, ten zeerste bezorgd over de algemene mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder over de verslechtering van de grondrechten, de burgerrechten, de politieke en sociale rechten van de afgelopen jaren; baart zich zorgen over negatieve ontwikkelingen zoals het feit dat de meeste gevangenen in Afghaanse gevangenissen vrouwen zijn die aan onderdrukkende familieleden ontsnappen, en over de recente wijzigingen in de k ...[+++]


12. malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que ...[+++]

12. blijft, ondanks een zekere verbetering in de leefomstandigheden van vrouwen sinds het einde van het Taliban-regime in 2001, ten zeerste bezorgd over de algemene mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder over de verslechtering van de grondrechten, de burgerrechten, de politieke en sociale rechten van de afgelopen jaren; baart zich zorgen over negatieve ontwikkelingen zoals het feit dat de meeste gevangenen in Afghaanse gevangenissen vrouwen zijn die aan onderdrukkende familieleden ontsnappen, en over de recente wijzigingen in de k ...[+++]


12. malgré quelques améliorations des conditions de vie des femmes depuis la fin du régime taliban en 2001, reste vivement préoccupé par la situation générale des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier par la détérioration des droits fondamentaux, politiques, civiques et sociaux des femmes en Afghanistan au cours de ces dernières années et exprime son inquiétude face à une évolution défavorable à certains égards, comme le fait que ...[+++]

12. blijft, ondanks een zekere verbetering in de leefomstandigheden van vrouwen sinds het einde van het Taliban-regime in 2001, ten zeerste bezorgd over de algemene mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder over de verslechtering van de grondrechten, de burgerrechten, de politieke en sociale rechten van de afgelopen jaren; baart zich zorgen over negatieve ontwikkelingen zoals het feit dat de meeste gevangenen in Afghaanse gevangenissen vrouwen zijn die aan onderdrukkende familieleden ontsnappen, en over de recente wijzigingen in de k ...[+++]


Pour les courants les plus récents de l'anthropologie, le changement socio-culturel apparaît comme une mosaïque de modèles d'intégration des apports « globaux » au sein des multiples sociétés, cultures et sous-cultures des périphéries.

Voor de meest recente stromingen in de antropologie is de sociaal-culturele verandering een mozaïek van modellen die de « globale » inbreng integreren in vele samenlevingen, culturen en subculturen in de randgebieden.


Pour les courants les plus récents de l'anthropologie, le changement socio-culturel apparaît comme une mosaïque de modèles d'intégration des apports « globaux » au sein des multiples sociétés, cultures et sous-cultures des périphéries.

Voor de meest recente stromingen in de antropologie is de sociaal-culturele verandering een mozaïek van modellen die de « globale » inbreng integreren in vele samenlevingen, culturen en subculturen in de randgebieden.


Enfin, pour ce qui regarde les effets des paiements tardifs du secteur public sur la trésorerie des PME, je rappelle la récente mission que j'ai confiée au Fonds de participation visant à mobiliser les créances détenues par les PME sur des institutions ou entreprises publiques.

Wat betreft de gevolgen van laattijdige betalingen door de openbare sector op de kassituatie van de KMO, verwijs ik naar de recente opdracht die ik aan het Participatiefonds toegekend heb en die als doel heeft de schuldvorderingen van de KMO op de overheidsinstellingen –en bedrijven te mobiliseren.


Les récents changements apportés au processus de prise de décisions, en instaurant un système par alternance, ont retiré le droit de vote permanent aux membres du Conseil des gouverneurs de banque centrale, écartant davantage certains pays, comme le Portugal, du processus de prise de décisions en matière de politique monétaire, ce que nous contestons.

De besluitvormingsprocedure is onlangs gewijzigd en daarbij is een roterend systeem geïntroduceerd. Bovendien hebben de leden van de Raad van Directeuren van de Centrale Bank niet langer een permanent stemrecht. Dat betekent dat nu nog meer landen, waaronder Portugal, geen stem hebben in de besluitvorming aangaande het monetaire beleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’institution au regard des récents changements apportés ->

Date index: 2024-08-22
w