Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’intergroupe urban-logement méritent " (Frans → Nederlands) :

- (DE) Madame la Présidente, je vais maintenant parler du rapport Andria et ma collègue parlera plus tard du rapport Janowski. Les deux rapporteurs et tous leurs camarades de l’intergroupe «Urban-Logement» méritent nos sincères remerciements pour le courage dont ils ont fait preuve en passant du principe de subsidiarité à une vision européenne plus large.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik zal nu ingaan op het verslag van de heer Andria, mijn collega zal later het woord nemen over het verslag-Janowski.


— vu la Charte européenne du logement adoptée par son intergroupe "Urban-Logement" le 26 avril 2006,

– gezien het Europees Handvest van de huisvesting, dat op 26 april 2006 door zijn Interfractiewerkgroep stadsbeleid en huisvesting (URBAN-housing) goedgekeurd is,


5. souligne l'importance pour l'Union européenne d'adopter une Déclaration européenne sur le logement à partir de la Charte adoptée par l'intergroupe "Urban-Logement" du Parlement; propose, à cet égard, à la commission du développement régional de prendre une initiative en la matière;

5. wijst erop dat het van belang is dat de Europese unie een Europees Verklaring voor de huisvesting aanneemt, met als uitgangspunt het door zijn interfractiewerkgroep stadsmilieu en huisvesting (URBAN-housing) goedgekeurde Handvest; stelt in dit verband de Commissie regionale ontwikkeling voor om een initiatief hiertoe te nemen;


En outre, la Charte européenne du logement, adoptée par l'intergroupe "Urban-Logement" du Parlement européen le 26 avril 2006, définit le logement comme un bien de première nécessité, un droit social fondamental à la base du modèle social européen et un élément de la dignité humaine.

Het Europees Handvest voor de huisvesting, op 26 april 2006 goedgekeurd door de interfractiewerkgroep stadsbeleid huisvesting (URBAN) van het Europees Parlement, definieert huisvesting als één van de eerste levensbehoeften, een fundamenteel sociaal recht dat aan de grondslag van het Europees sociaal model ligt, en een bestanddeel van de menselijke waardigheid.


Il reste beaucoup à faire, mais je crois que ce rapport d’initiative et la Charte européenne du logement adoptée par l’intergroupe «Urban-Logement» constituent deux éléments clés pour aborder la question du logement dans l’UE, qui a donné naissance à ce rapport et à cette charte.

Ofschoon er uiteraard nog veel werk aan de winkel is, bieden wij mijns inziens met dit op eigen initiatief opgestelde verslag en het Europees Handvest voor de huisvesting dat is goedgekeurd door de interfractiewerkgroep stadsbeleid en huisvesting van het Europees Parlement twee elementen aan die van fundamenteel belang zijn voor de oplossing van het huisvestingsprobleem in de Europese Unie, dat aan dit verslag en het genoemde handvest ten grondslag ligt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’intergroupe urban-logement méritent ->

Date index: 2024-07-03
w