Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’isolement et nous savons pourquoi " (Frans → Nederlands) :

2. De même, nous savons qu'en exécution de l'accord de gouvernement, un rapport d'évaluation de la réglementation en matière de sécurité privée a été finalisé, dans le courant du mois d'août 2015. a) Si des données existent, pourquoi ne sont-elles pas diffusées dans le cadre du contrôle parlementaire prévu par la loi? b) Quelles sont les principales conclusions de ce rapport? c) Pouvez-vous nous en transmettre une copie?

2. We weten eveneens dat er, in uitvoering van het regeerakkoord, een evaluatieverslag met betrekking tot de regelgeving inzake private veiligheid werd afgerond in de loop van augustus 2015. a) Als die gegevens beschikbaar zijn, waarom worden ze dan niet verspreid in het kader van de in de wet vastgelegde parlementaire controle? b) Wat zijn de voornaamste bevindingen van dat verslag? c) Kunt u ons er een afschrift van bezorgen?


Les isolés n'en bénéficient que dans une moindre mesure. C'est pourquoi nous accentuons cette mesure en faveur des isolés en relevant de 50 % le crédit en leur faveur.

Daarom accentueren we deze maatregel voor alleenstaanden door het krediet voor hen met 50 % op te trekken.


Ce qui nous distingue des États-Unis, qui n’ont pas encore ratifié cet accord - et nous savons pourquoi - et cela s’applique également aux relations avec la Corée, c’est le fait que, justement, aucune puissance économique mondiale n’expose son industrie manufacturière de qualité - et j’insiste sur le mot «qualité» - à d’inévitables processus de démantèlement, en la sacrifiant sur l’autel des intérêts financiers, en opposant les travailleurs en col blan ...[+++]

Wat ons onderscheidt van de Verenigde Staten, die deze overeenkomst nog niet hebben geratificeerd – en we weten waarom – en wat tevens betrekking heeft op de relaties met Korea, is het feit dat geen enkele economische wereldmacht zijn eigen kwalitatieve industriesector, en ik leg de nadruk op kwalitatief, blootstelt aan onvermijdelijke ontmantelingsprocessen en opoffert wegens financiële belangen, door kantoorpersoneel uit de Londense City af te zetten tegen operationeel personeel uit de hedendaagse Europese fabrieken. Dit is precies ...[+++]


Nous savons pourquoi nous voulons réaliser l’Union pour la Méditerranée: la région méditerranéenne est le berceau de notre civilisation, il est donc logique que l’Union européenne veuille lui accorder une attention particulière.

We weten waarom we dit doen: het Middellandse-Zeegebied is de bakermat van onze beschaving en daarom is het logisch dat wij dit gebied binnen de Europese Unie bijzondere aandacht willen geven.


Nous savons pourquoi nous voulons réaliser l’Union pour la Méditerranée: la région méditerranéenne est le berceau de notre civilisation, il est donc logique que l’Union européenne veuille lui accorder une attention particulière.

We weten waarom we dit doen: het Middellandse-Zeegebied is de bakermat van onze beschaving en daarom is het logisch dat wij dit gebied binnen de Europese Unie bijzondere aandacht willen geven.


Plusieurs années plus tard, nous savons pourquoi nous parlons des IFRS pour les petites et moyennes entreprises en Europe: c’est à la demande de l’Afrique du Sud et du Brésil.

Het heeft veel jaren gekost, maar we weten nu waarom we discussiëren over IFRS voor kleine en middelgrote ondernemingen in Europa: het is vanwege verzoeken vanuit Zuid-Afrika en Brazilië.


Je dois dire, Madame la Commissaire - et c’est un point sur lequel je rejoins le premier orateur -, que l’Union européenne peut s’accuser de ne pas avoir fait assez pour tirer le Belarus du trou noir de l’isolement et nous savons pourquoi: nous ne disposons pas des instruments adéquats pour le faire.

De Europese Unie moet zich, mevrouw de Commissaris, het verwijt laten welgevallen dat ze niet genoeg heeft gedaan - en wat dat betreft geef ik de eerste spreker gelijk - om Wit-Rusland uit het zwarte gat van het zelfisolement te helpen.


« Nous savons pourquoi 40.000 vies humaines sont perdues chaque année sur les routes d'Europe », a déclaré Mme Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission chargée des transports et de l'énergie. « les causes principales sont les excès de vitesse, la conduite en état d'ivresse et la non-utilisation de la ceinture de sécurité.

We weten waarom jaarlijks 40 000 mensen omkomen op de Europese wegen" verklaarde mevrouw Loyola de Palacio, de voor vervoer en energie bevoegde vice-voorzitter van de Commissie.


Mieux vaut un véritable ministre des Affaires étrangères que la formule élaborée, mais nous savons pourquoi nous ne sommes pas capables de donner corps à l'Union dans le domaine de la politique étrangère et de la défense.

Een echte minister van Buitenlandse Zaken verdient de voorkeur boven de uitgewerkte formule, maar we weten waarom we niet in staat zijn de Unie op het vlak van buitenlands beleid en defensie gestalte te geven.


Nous ne savons toujours pas clairement pourquoi la Belgique et l'Europe continuent à défendre le principe « un État - deux systèmes » et pourquoi ils reconnaissent la Chine mais pas Taiwan.

Het is nog steeds onduidelijk waarom België en Europa het principe van ‘één staat- twee systemen’ blijven verdedigen en waarom ze wel China erkennen en niet Taiwan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’isolement et nous savons pourquoi ->

Date index: 2023-01-05
w