Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire l'objet d'une dérogation
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure d'éloignement
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
Médicament faisant l'objet d'un remboursement
État membre faisant l'objet d'une dérogation

Vertaling van "l’objet d’aucune dérogation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


faire l'objet d'une mesure d'éloignement

uitgewezen zijn


médicament faisant l'objet d'un remboursement

terugbetaald geneesmiddel




faire l'objet d'une dérogation

derogatie hebben | een derogatie hebben


État membre faisant l'objet d'une dérogation

Lid-Staat met een derogatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. Enfin, le paragraphe 3 précise que le présent article ne peut faire l'objet d'aucune dérogation en vertu de l'article 15 de la Convention, en cas de guerre ou d'autre danger public menaçant la vie de la nation.

37. Ten slotte, lid 3 verduidelijkt dat er geen afwijkingen van onderhavig artikel krachtens artikel 15 van het Verdrag worden toegestaan, in geval van oorlog of ander openbaar gevaar dat het leven van de natie bedreigt.


Cette disposition étant réputée être d'ordre public, elle ne peut faire l'objet d'aucune dérogation et doit même être invoquée d'office par le juge (12) .

Deze bepaling wordt geacht van openbare orde te zijn zodat er niet van afgeweken kan worden en de rechter zelfs ambtshalve deze bepaling moet inroepen (12) .


Cette disposition étant réputée être d'ordre public, elle ne peut faire l'objet d'aucune dérogation et doit même être invoquée d'office par le juge (12) .

Deze bepaling wordt geacht van openbare orde te zijn zodat er niet van afgeweken kan worden en de rechter zelfs ambtshalve deze bepaling moet inroepen (12) .


Plus aucune dérogation à ce principe n'est admise en ce qui concerne l'âge de la pension ou la référence à la situation matrimoniale ou familiale, de sorte que les dérogations au principe de l'égalité de traitement et certaines dispositions de la directive sont dépassées ou même sans objet depuis la jurisprudence « Barber ».

Geen enkele afwijking van dit beginsel is nog toegestaan wat betreft de pensioenleeftijd of verwijzing naar de echtelijke of de gezinssituatie, zodat de afwijkingen van het beginsel van gelijke behandeling en sommige bepalingen van de richtlijn sinds de rechtspraak « Barber » achterhaald of zelfs zonder voorwerp zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus aucune dérogation à ce principe n'est admise en ce qui concerne l'âge de la pension ou la référence à la situation matrimoniale ou familiale, de sorte que les dérogations au principe de l'égalité de traitement et certaines dispositions de la directive sont dépassées ou même sans objet depuis la jurisprudence « Barber ».

Geen enkele afwijking van dit beginsel is nog toegestaan wat betreft de pensioenleeftijd of verwijzing naar de echtelijke of de gezinssituatie, zodat de afwijkingen van het beginsel van gelijke behandeling en sommige bepalingen van de richtlijn sinds de rechtspraak « Barber » achterhaald of zelfs zonder voorwerp zijn.


Par dérogation à l'alinéa 1er, la Banque nationale de Belgique autorise l'entreprise, à la demande de celle-ci, à reprendre toute ou une partie de la provision complémentaire constituée conformément au présent article en cas de transfert de portefeuille de contrats d'assurances réalisé dans le cadre d'une opération de restructuration de sociétés au sens du Livre XI du Code des Sociétés, aux conditions suivantes: a) la reprise de provisions doit avoir pour objet de renforcer les fonds propres comptables qui, par suite de cette opération, auraient été rédui ...[+++]

In afwijking van het eerste lid staat de Nationale Bank van België de onderneming, op haar aanvraag, toe de samengestelde aanvullende voorziening geheel of gedeeltelijk terug te neemen overeenkomstig dit artikel, in geval van overdracht van een portefeuille van verzekeringsovereenkomsten in het kader van een herstructurering van vennootschappen in de zin van Boek XI van het Wetboek van Vennootschappen onder de volgende voorwaarden: a) de terugneming van voorzieningen moet erop gericht zijn het boekhoudkundig eigen vermogen te versterken dat als gevolg van deze herstructurering gedaald zou zijn, terwijl het reglementair eigen vermogen als ...[+++]


La demande de dérogation contient les éléments suivants : 1° les nom, qualité et adresse du demandeur ; 2° le nom et, le cas échéant, le numéro d'entreprise de l'exploitant ; 3° l'identification de l'établissement classé ou de l'activité classée qui fait l'objet de la demande de dérogation ; 4° la mention du BREF applicable, les MTD applicables sur la base des conclusions sur les MTD et, le cas échéant, les conditions correspondantes relatives aux valeurs limites d'émission de même que les articles du présent arrêté visés par la de ...[+++]

De afwijkingsaanvraag omvat de volgende gegevens : 1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de aanvrager; 2° de naam en, in voorkomend geval, het ondernemersnummer van de exploitant; 3° de identificatie van de ingedeelde inrichting of activiteit die het voorwerp uitmaakt van de afwijkingsaanvraag; 4° de vermelding van het toepasselijke BREF, de toepasselijke BBT uit de BBT-conclusies en, voor zover dat van toepassing is, de overeenkomstige voorwaarden met betrekking tot de emissiegrenswaarden, alsook de artikelen van dit besluit waarvoor de afwijking wordt aangevraagd; 5° een beoordeling waaruit blijkt dat het behalen van emissie ...[+++]


En outre, la Commission rappelle que l’interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants prévue à l’article 3 de la Convention et à l’article 4 de la Charte, constitue un principe absolu qui ne peut faire l’objet d’aucune dérogation, y compris dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

Bovendien herinnert de Commissie eraan dat het verbod op folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen zoals dat is neergelegd in artikel 3 van voornoemd Verdrag en artikel 4 van het Handvest, een absoluut beginsel vormt waarvan in geen enkel geval kan worden afgeweken, ook niet in het kader van de terrorismebestrijding.


En outre, la Commission rappelle que l’interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants prévue à l’article 3 de la Convention et à l’article 4 de la Charte, constitue un principe absolu qui ne peut faire l’objet d’aucune dérogation, y compris dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.

Bovendien herinnert de Commissie eraan dat het verbod op folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen zoals dat is neergelegd in artikel 3 van voornoemd Verdrag en artikel 4 van het Handvest, een absoluut beginsel vormt waarvan in geen enkel geval kan worden afgeweken, ook niet in het kader van de terrorismebestrijding.


Dans son rapport de convergence d'octobre 2004, la Commission avait conclu qu'aucun des onze États membres faisant l'objet d'une dérogation ne remplissait à l'époque tous les critères nécessaires et, dans ce contexte, la Commission avait décidé de ne pas soumettre de proposition d'abrogation des dérogations.

In haar convergentieverslag van oktober 2004 gaf de Commissie aan dat geen van de elf lidstaten met een uitzonderingsregeling op dat moment voldeed aan alle vereiste criteria, zodat de Commissie besloot in geen enkel geval een opheffing van de uitzonderingsregeling voor te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’objet d’aucune dérogation ->

Date index: 2023-08-13
w