Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Au bénéfice d'une dispense de visa
Delirium tremens
Dispensé de l'obligation du visa
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Indiquer dans l'annexe
Jalousie
Junk bond
Mais peuvent en raison
Marin en transit soumis à l'obligation de visa
Mauvais voyages
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Obligation de pacotille
Obligation déclassée
Obligation pourrie
Obligation spéculative
Obligation à haut risque
Obligation à risque et rendement élevés
Obligation à taux élevé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Soumis à l'obligation de visa
Soumis à l'obligation scolaire
Soumis à l'obligation scolaire à temps partiel
Étant donné que les objectifs de
étranger dispensé de l'obligation du visa
étranger non soumis à l'obligation de visa

Traduction de «l’obligation de mentionner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étranger non soumis à l'obligation de visa | étranger dispensé de l'obligation du visa

vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen


soumis à l'obligation de visa

onderworpen aan de visumplicht


soumis à l'obligation scolaire à temps partiel

deeltijds leerplichtig




marin en transit soumis à l'obligation de visa

visumplichtige transiterende zeeman


au bénéfice d'une dispense de visa | dispensé de l'obligation du visa

vrijgesteld van de visumplicht | op grond van visumvrijstelling


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

in de toelichting vermelden


junk bond | obligation à haut risque | obligation à risque et rendement élevés | obligation à taux élevé | obligation de pacotille | obligation déclassée | obligation pourrie | obligation spéculative

junk bonds | speculatieve obligatie


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'obligation de mentionner cette référence ne produira ses effets qu'à partir de la prise d'un arrêté royal portant exécution de l'article 18 de la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, telle que modifiée par la loi du 6 mai 2009.

De verplichting tot vermelden van deze referentie zal slechts uitwerking hebben van zodra een koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 18 van de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt, zoals gewijzigd door de wet van 6 mei 2009, wordt uitgevaardigd.


L’obligation de mentionner la ligne anti-tabac sur chaque paquet de cigarettes et l’obligation de placer sur chaque paquet de nouvelles photos d’avertissement qui visent spécifiquement les jeunes.

De verplichting om de Tabak Stop Lijn op ieder pakje sigaretten te vermelden en de verplichting om op ieder pakje sigaretten nieuwe waarschuwingsfoto’s te plaatsen die specifiek bedoeld zijn voor jongeren, vallen onder deze doelstelling.


En ce qui concerne les victimes d'une maladie professionnelle, pour être complet, on peut encore indiquer que celles-ci peuvent déjà introduire une demande aboutissant à l'obtention d'un dédommagement complémentaire de la part de leur employeur, vu qu'à l'article 51, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur les maladies professionnelles, on ne reprend aucunement l'obligation de mentionner dans le mise en demeure la possibilité dont dispose la victime d'introduire une action en responsabilité civile.

Wat de slachtoffers van een beroepsziekte betreft, kan er voor de volledigheid nog op gewezen worden dat deze al een vordering tot het bekomen van een bijkomende schadevergoeding tegen hun werkgever konden inleiden, aangezien er in artikel 51, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de beroepsziekten geen verplichting is opgenomen om in de ingebrekestelling te vermelden dat het slachtoffer beschikt over de mogelijkheid beschikt om een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering in te leiden.


Lorsque des allégations nutritionnelles de santé sont utilisées dans l'étiquetage au sujet de la caféine, la réglementation (Règlement (CE) n° 1924/2006) oblige de mentionner un avertissement à l'attention des personnes qui devraient éviter de consommer la denrée alimentaire ainsi qu'un avertissement approprié pour ce qui concerne les produits susceptibles de présenter un risque pour la santé en cas de consommation excessive.

Wanneer gezondheidsclaims betreffende cafeïne in de etikettering worden vermeld, verplicht de reglementering (verordening (EG) Nr. 1924/2006) dat één waarschuwing wordt vermeld voor mensen die het gebruik van het levensmiddel dienen te vermijden en één passende waarschuwing wordt vermeld voor producten die bij overmatig gebruik een gezondheidsrisico kunnen inhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À part celle de remplir le modèle IIIC, le médecin n'a pas d'autre obligation; en d'autres termes, il n'existe aucune obligation de mentionner.

Buiten de plicht dit model IIIC in te vullen heeft de arts geen andere verplichtingen, dit wil zeggen er bestaat geen meldingsplicht.


À part celle de remplir le modèle IIIC, le médecin n'a pas d'autre obligation; en d'autres termes, il n'existe aucune obligation de mentionner.

Buiten de plicht dit model IIIC in te vullen heeft de arts geen andere verplichtingen, dit wil zeggen er bestaat geen meldingsplicht.


La pratique montre que de nombreuses obligations qui ne sont pas sanctionnées ne sont pas respectées en pratique (par exemple l'inscription de chaque personne arrêtée dans le registre des privations de liberté de la LFP, et surtout, l'obligation de mentionner l'identité des policiers qui procèdent à l'arrestation et à la fouille n'est souvent pas respectée, comme souvent dénoncé par le Comité P (Rapport annuel 2011, p. 30; Rapport annuel 2010, pp. 68-70, qui se réfèrent à de nombreuses recommandations non suivies les années précédent ...[+++]

Uit de praktijk blijkt dat talrijke verplichtingen die niet gesanctioneerd worden, niet geëerbiedigd worden (bijvoorbeeld het invullen van elke aangehouden persoon in een aanhoudingsregister van de WPA, en vooral, de verplichting om de identiteit te vermelden van de politiemensen die de aanhouding en de fouillering verricht hebben, worden vaak niet in acht genomen, zoals het Comité P vaak heeft aangeklaagd (Jaarverslag 2011, blz. 30; Jaarverslag 2010, blz. 68-70, waarin talrijke aanbevelingen van de voorbije jaren worden vermeld waaraan geen gevolg werd gegeven)).


Proposition de résolution visant à modifier l'arrêté ministériel du 11 juillet 2006 déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce, afin d'y insérer l'obligation de mentionner le numéro de la ligne Tabac-Stop (0800 111 00) sur tous les paquets de cigarettes

Voorstel van resolutie tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 juli 2006 tot vastlegging van de gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten, teneinde de verplichting erin op te nemen om het nummer van de Tabak Stop Lijn (0800 111 00) te vermelden op alle sigarettenpakjes


Ainsi, je ne comprends nullement en quoi l'obligation de mentionner une adresse manuscrite présente un intérêt.

Zo is het me hoogst onduidelijk wat de meerwaarde is van een verplichting op het handgeschreven adres.


4. N'estimez-vous pas que l'obligation de mentionner une adresse manuscrite est aujourd'hui dépassée?

4. Bent u van mening dat een verplichting om een adres handgeschreven te vermelden nog van deze tijd is?


w