Par ordonnance du 5 mai 1999, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 26 mai 1999 après avoir invité le Conseil des ministres à exposer à l'audience son point de vue sur les motifs pertinents du point de vue de l'objectif de la loi, pour lesque
ls les officiers et agents judiciaires qui remplissent la condition d'âge fixée par l'article 245 de la loi attaquée sont soumis ou échappent à la mesure de m
ise à la retraite d'office suivant qu'ils comptent ou non
vingt-cinq années de services ...[+++]admissibles pour l'ouverture du droit à la pension.Bij beschikking van 5 mei 1999 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 26 mei 1999, nadat het de Ministerraad uitgenodigd heeft om op de terechtzitting zijn standpunt uiteen te zetten over de pertinente redenen, vanuit het oogpunt van de doelstelling van de wet, om wel
ke de gerechtelijke officieren en agenten die de bij artikel 245 van de aangevochten wet vastgestelde leeftijdsvoorwaarde vervullen, aan de maatregel van ambtshalve inrustestelling zijn onderworpen of eraan ontsnappen naargelang zij al dan niet vijfentwintig aanneembare dienstjaren tellen voor de opening v
an het rec ...[+++]ht op het pensioen.