Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’opcvm absorbeur soit fournie » (Français → Néerlandais) :

1. Les États membres veillent à ce qu’une version actualisée des informations clés pour l’investisseur de l’OPCVM absorbeur soit fournie aux porteurs de parts existants de l’OPCVM absorbé.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat aan de bestaande deelnemers van de fuserende icbe een bijgewerkte versie van de essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe wordt verstrekt.


1. Les États membres veillent à ce qu’une version actualisée des informations clés pour l’investisseur de l’OPCVM absorbeur soit fournie aux porteurs de parts existants de l’OPCVM absorbé.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat aan de bestaande deelnemers van de fuserende icbe een bijgewerkte versie van de essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe wordt verstrekt.


Entre la date où le document d’information prévu par l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE est fourni aux porteurs de parts et la date où la fusion prend effet, le document d’information et le document d’informations clés pour l’investisseur actualisé de l’OPCVM absorbeur sont fournis à toute personne achetant ou souscrivant des parts de l’OPCVM absorbé ou absorbeur ou qui demande à recevoir le règlement du fonds, les documents constitutifs, le prospectus ou les informations clés pour l’investisse ...[+++]

Tussen de datum waarop het informatiedocument ingevolge artikel 43, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG aan de deelnemers wordt verstrekt en de datum waarop de fusie ingaat, worden het informatiedocument en de actuele essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe verstrekt aan elke persoon die rechten van deelneming in de fuserende of de ontvangende icbe aankoopt op daarop inschrijft of om een exemplaar van het fondsreglement of de statuten, het prospectus of essentiële beleggersinformatie van een van beide icbe’s vraagt.


Entre la date où le document d’information prévu par l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE est fourni aux porteurs de parts et la date où la fusion prend effet, le document d’information et le document d’informations clés pour l’investisseur actualisé de l’OPCVM absorbeur sont fournis à toute personne achetant ou souscrivant des parts de l’OPCVM absorbé ou absorbeur ou qui demande à recevoir le règlement du fonds, les documents constitutifs, le prospectus ou les informations clés pour l’investisse ...[+++]

Tussen de datum waarop het informatiedocument ingevolge artikel 43, lid 1, van Richtlijn 2009/65/EG aan de deelnemers wordt verstrekt en de datum waarop de fusie ingaat, worden het informatiedocument en de actuele essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe verstrekt aan elke persoon die rechten van deelneming in de fuserende of de ontvangende icbe aankoopt op daarop inschrijft of om een exemplaar van het fondsreglement of de statuten, het prospectus of essentiële beleggersinformatie van een van beide icbe’s vraagt.


2. Les États membres exigent que les informations à fournir aux porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur conformément à l’article 43, paragraphe 3, point b), de la directive 2009/65/CE précisent également si la société d’investissement ou la société de gestion de cet OPCVM prévoit que la fusion aura une incidence importante sur le portefeuille de ce dernier, et si elle prévoit de rééquilibrer ce portefeuille soit avant, soit après la ...[+++]

2. De lidstaten schrijven voor dat de in overeenstemming met letter b) van artikel 43, lid 3, van Richtlijn 2009/65/EG aan de deelnemers van de ontvangende icbe te verstrekken informatie tevens een toelichting omvat of de beheer- of beleggingsmaatschappij van de ontvangende icbe verwacht dat de fusie enig materieel effect op de portefeuille van de ontvangende icbe zal hebben en of deze voornemens is een herschikking van de portefeuille door te voeren voordat of nadat de fusie ingaat.


2. Les États membres exigent que les informations à fournir aux porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur conformément à l’article 43, paragraphe 3, point b), de la directive 2009/65/CE précisent également si la société d’investissement ou la société de gestion de cet OPCVM prévoit que la fusion aura une incidence importante sur le portefeuille de ce dernier, et si elle prévoit de rééquilibrer ce portefeuille soit avant, soit après la ...[+++]

2. De lidstaten schrijven voor dat de in overeenstemming met letter b) van artikel 43, lid 3, van Richtlijn 2009/65/EG aan de deelnemers van de ontvangende icbe te verstrekken informatie tevens een toelichting omvat of de beheer- of beleggingsmaatschappij van de ontvangende icbe verwacht dat de fusie enig materieel effect op de portefeuille van de ontvangende icbe zal hebben en of deze voornemens is een herschikking van de portefeuille door te voeren voordat of nadat de fusie ingaat.


4. Si l’OPCVM absorbé ou l’OPCVM absorbeur a fait l’objet d’une notification conformément à l’article 93, les informations visées au paragraphe 3 sont fournies dans la langue officielle ou dans l’une des langues officielles de l’État membre d’accueil de l’OPCVM concerné, ou dans une langue acceptée par ses autorités compétentes.

4. Als de fuserende icbe(’s) of de ontvangende icbe overeenkomstig artikel 93 in kennis zijn gesteld, wordt de in lid 3 bedoelde informatie verstrekt in de officiële taal of in een van de officiële talen van de lidstaat van herkomst van de desbetreffende icbe dan wel in een taal die door hun bevoegde autoriteiten is goedgekeurd.


4. Si l’OPCVM absorbé ou l’OPCVM absorbeur a fait l’objet d’une notification conformément à l’article 93, les informations visées au paragraphe 3 sont fournies dans la langue officielle ou dans l’une des langues officielles de l’État membre d’accueil de l’OPCVM concerné, ou dans une langue acceptée par ses autorités compétentes.

4. Als de fuserende icbe(’s) of de ontvangende icbe overeenkomstig artikel 93 in kennis zijn gesteld, wordt de in lid 3 bedoelde informatie verstrekt in de officiële taal of in een van de officiële talen van de lidstaat van herkomst van de desbetreffende icbe dan wel in een taal die door hun bevoegde autoriteiten is goedgekeurd.


l’OPCVM absorbeur a fait l’objet d’une notification, conformément à l’article 93, pour la commercialisation de ses parts dans tous les États membres où l’OPCVM absorbé soit est autorisé, soit a fait l’objet d’une notification pour la commercialisation de ses parts conformément à l’article 93; et

de ontvangende icbe is overeenkomstig artikel 93 ervan in kennis gesteld dat zij haar rechten van deelneming mag verhandelen in alle lidstaten waarin de fuserende icbe(’s) hetzij een vergunning heeft (hebben) hetzij overeenkomstig artikel 93 ervan in kennis is (zijn) gesteld dat zij haar (hun) rechten van deelneming mag (mogen) verhandelen, en


l’OPCVM absorbeur a fait l’objet d’une notification, conformément à l’article 93, pour la commercialisation de ses parts dans tous les États membres où l’OPCVM absorbé soit est autorisé, soit a fait l’objet d’une notification pour la commercialisation de ses parts conformément à l’article 93; et

de ontvangende icbe is overeenkomstig artikel 93 ervan in kennis gesteld dat zij haar rechten van deelneming mag verhandelen in alle lidstaten waarin de fuserende icbe(’s) hetzij een vergunning heeft (hebben) hetzij overeenkomstig artikel 93 ervan in kennis is (zijn) gesteld dat zij haar (hun) rechten van deelneming mag (mogen) verhandelen, en




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’opcvm absorbeur soit fournie ->

Date index: 2022-03-20
w