Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ue réclamera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rapport national belge à l'UE sur la Réforme économique des marchés des produits, des services et des capitaux

Belgisch Nationaal Verslag aan de EU over de hervormingen van de producten-, diensten- en kapitaalmarkten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faire évoluer cette structure réclamera plus de RD et d'innovation, or les activités de ce type sont parmi les moins développées des nouveaux États membres.

Een wijziging van de structuur vereist meer OO en innovatie, waarvan het niveau momenteel lager ligt dan in de meeste nieuwe lidstaten.


La nouvelle stratégie énergétique de l’UE réclamera d’importants efforts sur le plan de l’innovation technique et des investissements.

De nieuwe energiestrategie van de EU zal aanzienlijke inspanningen qua technische innovatie en investeringen vergen.


Ce Traité supprime essentiellement le caractère intergouvernemental de la coopération européenne, pour faire place à une communautarisation qui introduira deux nouveaux acteurs dans le processus décisionnel : la Commission qui acquiert, dans bien des secteurs de la Justice, un droit d’initiative, et le Parlement Européen qui réclamera sa place aux côtés du Conseil des Ministres et mettra tout en œuvre pour créer un espace judiciaire européen.

Met het Verdrag van Lissabon verdwijnt in essentie het intergouvernementele karakter van de EU-samenwerking. In de plaats daarvan krijgen we een communautarisering waarbij twee nieuwe spelers hun intrede zullen doen in het beslissingsproces: de Commissie, die op tal van deelmateries van Justitie initiatiefrecht krijgt, en het Europees Parlement dat een plaats zal opeisen naast de Raad van Ministers en zal streven naar een justitiële Europese ruimte.


À défaut d’avoir obtenu en temps utile un consentement préalable donné en connaissance de cause et d’avoir établi des conditions convenues d’un commun accord et dans l’attente de la conclusion d’un accord avec le pays fournisseur concerné, l’utilisateur ne réclamera pas de droits d’exclusivité de quelque sorte que ce soit concernant tout développement réalisé par le biais de l’utilisation d’un tel pathogène.

Wanneer niet tijdig een voorafgaande geïnformeerde toestemming is verkregen en geen onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld, en zolang er geen overeenstemming met het land van levering in kwestie is bereikt, laat de betrokken gebruiker geen enkel exclusief recht gelden op enige ontwikkeling die via het gebruik van de desbetreffende pathogenen heeft plaatsgevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut d'avoir obtenu en temps utile un consentement préalable donné en connaissance de cause et d'avoir établi des conditions convenues d'un commun accord et dans l'attente de la conclusion d'un accord avec le pays fournisseur concerné, l'utilisateur ne réclamera pas de droits d'exclusivité de quelque sorte que ce soit concernant tout développement réalisé par le biais de l'utilisation d'un tel pathogène.

Wanneer niet tijdig een voorafgaande geïnformeerde toestemming is verkregen en geen onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld, en zolang er geen overeenstemming met het land van levering in kwestie is bereikt, laat de betrokken gebruiker geen enkel exclusief recht gelden op enige ontwikkeling die via het gebruik van de desbetreffende pathogenen heeft plaatsgevonden.


Dès lors, quoi que vous en pensiez, il réclamera ce statut et ces aides!

Bijgevolg zal hij die status en die bijstand claimen, wat u er ook van mag denken!


Je ne doute pas que le Conseil réclamera la libération immédiate de tous les prisonniers politiques, comme l’a souligné M. Howitt.

Ik ben ervan overtuigd dat de Raad de autoriteiten zal oproepen tot onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen, zoals de heer Howitt al zei.


Si l'acte ne comporte pas de dispositions sur les langues de travail, l'Observatoire sera confronté à des contestations juridiques dès lors qu'il réclamera aux candidats postulant certains postes ouverts la connaissance de certaines langues (voir affaire C 160/03 actuellement pendante devant la Cour de justice).

Zonder een regeling voor de werktalen in de wettelijke tekst, zou het Waarnemingscentrum juridische problemen kunnen krijgen indien voor de vervulling van vacatures de kennis van een bepaalde taal als voorwaarde wordt gesteld (C-160/03, thans aanhangig voor het Hof van Justitie).


Le problème de la gestion durable ayant été l'un des points de rupture des négociations, le gouvernement sénégalais se réclamera probablement des résultats de cette étude à la fin de cette année, lorsque les négociations reprendront.

Aangezien de kwestie van duurzaam beheer een van de breekpunten was van de onderhandelingen zal de Senegalese regering waarschijnlijk later dit jaar, als de onderhandelingen worden hervat, gebruik maken van de resultaten van dit onderzoek.


Tant que ces conditions ne seront pas réunies, le fonds COPE ne réclamera aucune contribution.

Zolang een dergelijk ongeluk niet plaatsvindt, hoeft geen bijdrage aan het COPE-fonds te worden betaald.




D'autres ont cherché : l’ue réclamera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue réclamera ->

Date index: 2024-01-09
w