Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entité microbiologique capable de se reproduire
Espèce capable de s'adapter
Institution qui serait le précurseur

Vertaling van "l’ue serait capable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


espèce capable de s'adapter

soorten met aanpassingsvermogen


entité microbiologique capable de se reproduire

microbiologische entiteit met het vermogen tot replicatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles se demandent si celui-ci serait capable d'effectuer les tâches qui lui sont assignées dans la communication.

Zij vragen zich af of de HLCG in staat zal zijn de in de mededeling aan hem toegewezen taken te vervullen.


Cette initiative serait soutenue par des accords sur le niveau de service ou par des garanties, ainsi que par un test de réplicabilité technique et économique, de façon à ce que les régulateurs puissent s'assurer qu'un opérateur efficace serait capable de concurrencer le produit de détail de l'opérateur historique sur la base de la même fourniture de produits d’accès de gros.

Dit dient te worden ondersteund door overeenkomsten over het dienstverleningsniveau of garanties, en door een technische en economische repliceerbaarheidstest zodat regelgevende instanties kunnen nagaan of een efficiënte aanbieder met een retailproduct van de gevestigde exploitant kan concurreren op basis van dezelfde geleverde wholesaletoegangsproducten.


L’Union a besoin d’un organisme spécialement chargé de la surveillance macroprudentielle de son système financier, qui serait capable de détecter les risques pesant sur la stabilité financière et, le cas échéant, d’émettre des alertes sur les risques et de formuler des recommandations pour répondre à de tels risques.

De Unie heeft behoefte aan een specifiek orgaan dat verantwoordelijk is voor het macroprudentiële toezicht op zijn financiële stelsel in de Unie als geheel, dat de risico’s voor de financiële stabiliteit detecteert en dat, indien nodig, risicowaarschuwingen uitbrengt en maatregelen voor de aanpak van gedetecteerde risico’s aanbeveelt.


Elles reposent sur l’idée selon laquelle une gestion moderne du secteur public, conforme aux principes d’économie, d’efficacité et d’efficience, dépend de systèmes d’information de gestion capables de fournir des informations rapides, précises et fiables sur la situation et les performances économiques et financières d’un État, comme ce serait le cas pour tout autre type d’entité économique.

De IPSAS zijn voortgekomen uit het idee dat modern overheidsbeheer, overeenkomstig de beginselen van zuinigheid, efficiëntie en doeltreffendheid, afhankelijk is van managementinformatiesystemen die tijdig nauwkeurige, betrouwbare informatie over de financiële en economische positie en prestaties van een overheid leveren, zoals dat ook geldt voor elk ander type economische entiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il est vrai que, techniquement, la Communauté serait capable d’atteindre l’objectif concernant l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans le secteur des transports grâce à sa seule production intérieure, il est à la fois probable et souhaitable qu’elle y parvienne en combinant production intérieure et importations.

Hoewel de Gemeenschap vanuit technisch oogpunt het streefcijfer voor het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen in het vervoer met binnenlandse productie alleen kan halen, is het waarschijnlijk en wenselijk dat dit streefcijfer wordt gehaald via een combinatie van eigen productie en invoer.


Dans un contrat conclu entre personnes se trouvant dans un même pays, une personne physique qui serait capable selon la loi de ce pays ne peut invoquer son incapacité résultant de la loi d'un autre pays que si, au moment de la conclusion du contrat, le cocontractant a connu cette incapacité ou ne l'a ignorée qu'en raison d'une imprudence de sa part.

Bij een overeenkomst die is gesloten tussen personen die zich in eenzelfde land bevinden, kan een natuurlijke persoon die volgens het recht van dat land handelingsbekwaam en handelingsbevoegd is, zich slechts beroepen op het feit dat hij volgens het recht van een ander land handelingsonbekwaam en handelingsonbevoegd is, indien de wederpartij ten tijde van de sluiting van de overeenkomst deze onbekwaamheid of onbevoegdheid kende of door nalatigheid niet kende.


Le Conseil souligne que l'UE reste attachée à la mise en place d'un Conseil des droits de l'homme qui soit capable de traiter rapidement et efficacement les questions relatives aux droits de l'homme, et qui mette l'accent sur la mise en œuvre des droits de l'homme sur le terrain ainsi que sur les services de conseil et l'assistance technique, ce qui serait un véritable progrès par rapport à la CDH. L'UE soutient également le projet du président de l'Assemblée générale, M. Eliasson, de faire adopter par l'Assemblée Générale, avant la f ...[+++]

De Raad benadrukt de niet aflatende steun van de EU voor de instelling van een Raad voor de mensenrechten die snel en doeltreffend mensenrechtenvraagstukken kan aanpakken en die zich concentreert op de toepassing van mensenrechten ter plaatse, alsook op adviesdiensten en technische bijstand, hetgeen een daadwerkelijke verbetering ten opzichte van de CHR zou betekenen. Hij wijst tevens op de EU-steun voor het plan van de voorzitter van de Algemene Vergadering, de heer Eliasson, om uiterlijk eind 2005 een resolutie van de Algemene Vergadering tot instelling van de Raad voor de mensenrechten en de essentiële kenmerken ervan aan te nemen.


La Commission a estimé qu'une telle décision, qui reviendrait à transformer EDF Trading en un simple distributeur de l'électricité produite par EDF, ne serait pas dans l'intérêt d'EDF, celle-ci étant parfaitement capable d'assurer seule la commercialisation de son électricité.

De Commissie was van oordeel dat een besluit in deze zin, dat van EDF Trading een gewone distributeur van de door EDF geproduceerde elektriciteit zou maken, niet in het belang van EDF zou zijn, omdat dit bedrijf de afzet van zijn elektriciteit zeer goed alleen kan regelen.


L'Agence ferroviaire européenne serait un organisme technique doté d'un effectif d'une centaine de personnes et capable de fournir à la Communauté, à titre strictement consultatif, les connaissances spécialisées nécessaires et les moyens d'intervenir efficacement, plus particulièrement en matière de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer.

Het Europees Spoorwegbureau wordt een technisch orgaan met ongeveer 100 medewerkers dat de Gemeenschap - op strikt adviserende basis - de nodige deskundigheid en middelen zal verschaffen om doeltreffende maatregelen te kunnen nemen, met name op het gebied van spoorwegveiligheid en interoperabiliteit.


Si la Bosnie-Herzégovine faisait preuve à nouveau de la volonté et de la responsabilité politiques qu'elle a montrées lorsqu'elle a procédé à la modification des constitutions de ses entités, la feuille de route pourrait être rapidement remplie et la Bosnie-Herzégovine serait plus près de devenir un État qui fonctionne pleinement, qui soit autonome et capable de s'intégrer dans les structures européennes.

Indien BiH opnieuw de politieke wil en daadkracht kan opbrengen die het onlangs bij de wijziging van de grondwetten van de entiteiten getoond heeft, kan het draaiboek snel worden voltooid en kan BiH vorderingen maken en een goed functionerende, autonome staat worden die zich kan integreren in de Europese structuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue serait capable ->

Date index: 2024-08-18
w