Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’un des deux bâtiments abritant " (Frans → Nederlands) :

Art. III. 1-4.- Les bâtiments abritant des lieux de travail possèdent des structures, une stabilité et une solidité appropriées au type d'utilisation.

Art. III. 1-4.- De gebouwen waarin zich arbeidsplaatsen bevinden hebben structuren, een stabiliteit en een stevigheid die zijn afgestemd op het gebruik dat ervan wordt gemaakt.


Les bâtiments abritant les équipements sanitaires communautaires sont implantés à une distance comprise entre dix et cent mètres de toute parcelle destinée à recevoir un abri de séjour et sont entourés de plantations.

§ 5. De gebouwen waarin de gemeenschappelijke sanitaire voorzieningen zijn ondergebracht, worden op een afstand die tussen tien meter en honderd meter ligt van enig perceel dat bestemd is voor de plaatsing van een verblijf, gevestigd; ze moeten met een beplanting omgeven zijn.


Cette circulaire est destinée aux responsables des pouvoirs publics fédéraux procédant à la construction, à l'aménagement, à la modernisation et/ou à la prise en location de bâtiments abritant des locaux d'archives dans leur organisation.

De circulaire is bedoeld voor verantwoordelijken van federale overheden die willen overgaan tot de bouw, de inrichting, de modernisering en/of het huren van gebouwen met archieflokalen voor hun organisatie.


Elle doit veiller à ce que les normes techniques de l'arrêté soient intégrées dans les cahiers des charges pour la construction, la modernisation et la prise en location de bâtiments abritant des locaux d'archives.

Zij moet er op toe zien dat de technische normen van het besluit geïntegreerd worden in de lastenboeken voor de bouw, de renovatie en de huur van gebouwen met archieflokalen.


L'urbanisation d'un bien consiste à mettre en oeuvre une conception urbanistique portant sur un projet d'ensemble relatif à un bien à diviser en au moins trois lots non bâtis destinés à l'habitation. Le projet d'ensemble vise principalement la construction de bâtiments destinés, en tout ou en partie, à l'habitation ou le placement d'une installation fixe ou mobile pouvant être utilisée, en tout ou en partie, à l'habitation ainsi que, le cas échéant, la construction ou l'aménagement d'espaces publics ou collectifs, d'infrastructures techniques ou de bâtiments abritant des fonct ...[+++]

Het gezamenlijk project beoogt hoofdzakelijk het optrekken van gebouwen die geheel of gedeeltelijk voor bewoning bestemd zijn, of de plaatsing van een vaste of verplaatsbare installatie die geheel of gedeeltelijk gebruikt kan worden voor bewoning en, in voorkomend geval, de bouw of de inrichting van openbare of gemeenschappelijke ruimten, technische infrastructuren of gebouwen waarin functies ondergebracht zijn die als aanvulling op de woonfunctie dienen.


1. a) Le bâtiment abritant Beliris et situé à la rue du Gouvernement Provisoire 9-15 à 1000 Bruxelles occupe 121 personnes et est équipé de deux défibrillateurs (NL FR).

1. a) Beliris - Voorlopige Bewindstraat 9-15 1000 Brussel : 121 personen (2 toestellen Nl FR).


- La menace extérieure: agressions, dégradations commises par des auteurs xénophobes envers des réfugiés, des bâtiments abritant des réfugiés.

- De externe dreiging: agressie en vernielingen begaan door xenofobe daders tegen vluchtelingen en gebouwen waar vluchtelingen onderdak krijgen.


Les principales activités menées durant la MAD de Doel 1 et 2 sont l'évacuation du combustible irradié vers le bâtiment abritant les conteneurs de matières fissiles, l'évacuation des composants contaminés et activés à partir des piscines de désactivation et la décontamination chimique du circuit primaire.

De belangrijkste activiteiten tijdens de DSF van Doel 1 en 2 zijn het verwijderen van de bestraalde brandstof naar het gebouw waarin de containers met splijtstoffen staan, het verwijderen van de besmette en geactiveerde onderdelen uit de afkoelingsbekkens en de chemische ontsmetting van de primaire kringloop.


La vente des bâtiments abritant jusqu'à présent des implantations du SPF Finances devrait générer des profits pour la Régie des Bâtiments. 1. a) Quel va être le sort des bâtiments qui abritaient des implantations du SPF Finances et qui appartiennent à la Régie des Bâtiments? b) Vont-ils être revendus ou conservés à d'autres fins?

De verkoop van de gebouwen waarin de diensten van de FOD Financiën tot nog toe gehuisvest waren, zou de Regie der Gebouwen extra inkomsten moeten opleveren. 1. a) Wat zal er gebeuren met de gebouwen waarin de diensten van de FOD Financiën gehuisvest waren en waarvan de Regie der Gebouwen eigenaar is? b) Zullen ze worden verkocht of blijven ze eigendom van de Regie en krijgen ze een andere bestemming?


Dans les cas où les bâtiments abritent des personnes handicapées, les mesures suivantes sont prises: l'entrée du bâtiment est adaptée, l'accès aux ascenseurs et leur utilisation sont adaptés aux utilisateurs de chaise roulante, l'accès au parking de la résidence administrative est garanti aux membres du personnel handicapés, les restaurants Proximus leur sont rendus accessibles.

In gebouwen waar personen met een handicap werken, worden de volgende maatregelen genomen: de toegang tot het gebouw wordt aangepast, de toegang tot de liften en het gebruik ervan worden aangepast voor rolstoelgebruikers, personeelsleden met een handicap krijgen toegang tot de parking van hun administratieve standplaats en er wordt gezorgd voor de toegankelijkheid van de restaurants van Proximus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’un des deux bâtiments abritant ->

Date index: 2022-03-24
w