Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’une des tâches que nous devrons mener » (Français → Néerlandais) :

Cependant, comme vous l’avez fort justement indiqué, il s’agit de l’une des tâches que nous devrons mener à bien ensemble, et pour cela nous devrons nous servir de notre futur Service pour l’action extérieure, qui fonctionnera bien, espérons-le.

Maar, zoals u terecht opmerkte, dit is een van de taken die we samen moeten uitvoeren, en we moeten daarvoor ook onze toekomstige – hopelijk goed functionerende – dienst voor extern optreden gebruiken.


Cela nous facilitera la tâche lorsque nous devrons nous assurer que le Conseil n’édulcore pas les limitations d’exportations en fin de procédure.

Dat maakt het voor ons makkelijker te voorkomen dat de Raad de exportbeperkingen aan het einde van de procedure verlicht.


À Poznań et à Copenhague, nous devrons mener le jeu à nouveau.

We moeten ook in Poznań en Kopenhagen weer het voortouw nemen.


À ce propos, nous devrons mener une étude afin de déterminer la quantité exacte d’émissions de la Commission avant de fixer des objectifs et d’établir un calendrier ainsi qu’un plan d’action afin de lutter contre les émissions.

Trouwens, vooraleer we doelstellingen formuleren, een planning opmaken en een actieplan ontwikkelen om de uitstoot tegen te gaan, moet er een onderzoek komen naar de exacte hoeveelheid kooldioxide die de Commissie uitstoot.


Comme je l’ai dit, ce thème mérite une réflexion plus approfondie, que nous devrons mener dès que nous aurons satisfait aux exigences de l’OMC - ce qui doit se faire le plus rapidement possible - concernant la simplification de l’accès des produits de pays tiers au système.

Ik denk dat, zoals ik al eerder heb gezegd, dit vraagstuk een uitgebreidere behandeling verdient, en daar moeten we dan ook voor zorgen zodra we hebben voldaan aan de eisen van de WTO - hetgeen zo snel mogelijk moet gebeuren - en de toegang tot het systeem gemakkelijker hebben gemaakt voor producten uit derde landen.


Cette question n'est pas non plus sans lien avec le débat que nous devrons mener, lorsque nous aurons un gouvernement de plein exercice, sur la pertinence du maintien d'un numerus clausus.

Dit probleem staat niet los van het debat dat we zullen moeten voeren, als we een volwaardige regering zullen hebben, over de zin van het behoud van een numerus clausus.


Nous devrons mener ce débat en bonne intelligence, à la suite de ceux qui ont été initiés à la Chambre par notre commission éponyme et qui se consacrent aux critères qui encadrent le choix des pays partenaires.

Dat debat moet op een verstandige manier worden gevoerd na de debatten in de gelijknamige commissie in de Kamer over de criteria voor de keuze van de partnerlanden.


Je crois effectivement que nous devrons mener en toute sérénité un tel débat sur l'avenir énergétique du pays en tenant compte des impératifs économiques, des aspects et soucis écologiques et des perpectives des énergies alternatives renouvelables.

Ik denk inderdaad dat we een heel sereen debat over de toekomst van het land op het vlak van energie zullen moeten voeren. We moeten daarbij rekening houden met de economische vereisten, de ecologische aspecten en bekommernissen en de vooruitzichten van alternatieve duurzame energiebronnen.


J'attends donc impatiemment le débat passionnant que nous devrons mener au parlement avec le ministre.

Ik kijk dan ook uit naar het boeiende debat dat we daarover met de minister in het parlement zullen moeten voeren.


Nous devrons augmenter les impôts, renoncer à des tâches importantes parce que nous devrons nous serrer la ceinture.

Wíj moeten de belastingen verhogen, wíj moeten belangrijke taken afstoten omdat we de broeksriem moeten aanhalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’une des tâches que nous devrons mener ->

Date index: 2022-12-11
w