Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union doit s’inscrire » (Français → Néerlandais) :

La politique d'élargissement de l'Union doit s'inscrire dans la stratégie plus vaste visant à renforcer l'Union d'ici à 2025.

Het uitbreidingsbeleid van de Unie moet verankerd zijn in de ruimere strategie ter versterking van de Unie tussen nu en 2025.


Cette action doit renforcer la capaci de croissance de l'Union et l'inscrire dans la durée.

Deze maatregelen moeten de groeimogelijkheden van de Unie versterken en voor duurzame groei zorgen.


Toute évolution substantielle dans l'utilisation de ces ressources doit s'inscrire dans les limites prévues, et éventuellement faire l'objet d'arbitrages et de réallocations en fonction des priorités politiques de l'Union.

Alle belangrijke ontwikkelingen in het gebruik van deze middelen moeten zich binnen de gestelde grenzen afspelen, waarbij eventueel beslissingen moeten worden herzien en middelen opnieuw moeten worden toegewezen overeenkomstig de politieke prioriteiten van de Unie.


L'Union doit impérativement inscrire parmi les plus grandes priorités du nouveau cadre l'élimination de toutes les pratiques préjudiciables, notamment les mariages d'enfants, précoces ou forcés et les mutilations génitales.

Het is essentieel dat de EU de uitbanning van alle schadelijke praktijken, met inbegrip van kindhuwelijken, gedwongen huwelijken en genitale verminking, tot een van de topprioriteiten van het nieuwe kader bestempelt.


L'Union européenne doit inscrire ses décisions dans un cadre plus vaste tenant compte du fait que la MKO s'oppose à un régime qui peut être qualifié de terroriste.

De Europese Unie moet haar beslissingen in een ruimer kader plaatsen waarbij dient te worden rekening gehouden met het feit dat de MKO zich verzet tegen een regime dat als terroristisch kan bestempeld worden.


Toute nouvelle législation y afférente doit s’inscrire dans le cadre d’une stratégie économique intelligente de l’Union, qui doit effectivement tenir compte des besoins des consommateurs plus vulnérables.

Alle nieuwe wetgeving dienaangaande moet onderdeel zijn van een slimme economische strategie voor de Unie, die effectief rekening moet houden met de behoeften van meer kwetsbare consumenten.


L'amendement vise à bien préciser que l'utilisation du PRS dans des secteurs liés à la défense doit être conforme aux principes régissant l'Union et s'inscrire dans la ligne de ses priorités déclarées.

Met dit amendement wordt duidelijk gemaakt dat gebruik van de PRS op defensiegebied overeenkomstig de fundamentele beginselen en prioriteiten van de EU moet plaatsvinden.


2. souligne qu'il faut garantir une certaine cohérence entre la réalisation de ces objectifs et les moyens financiers qui sont dégagés à cet effet à l'échelon européen et national; souligne que la politique budgétaire de l'Union doit s'inscrire dans la logique de ce principe; estime que le semestre européen, nouveau mécanisme visant à renforcer la gouvernance économique en Europe, devrait être l'occasion d'examiner la meilleure façon d'agir à l'égard de ces cinq grands objectifs;

2. wijst erop dat er voor enige samenhang moet worden gezorgd tussen het verwezenlijken van deze doelen en de financiën die er op Europees en nationaal niveau aan worden toegewezen; wijst er met klem op dat het begrotingsbeleid van de EU bij dit beginsel moet aansluiten; is van mening dat het Europees semester, als nieuw instrument voor versterking van het Europese economische bestuur, een goede gelegenheid biedt om te overwegen hoe deze vijf kerndoelen het best verwezenlijkt kunnen ...[+++]


28. estime que, eu égard au vieillissement de la population, aux contraintes qui pèsent de plus en plus sur les finances publiques et à l'importance croissante de la productivité pour le secteur privé, l'Union européenne doit inscrire dans sa stratégie à long terme une politique de promotion active du principe de prévention (dans le domaine des pratiques médicales comme dans l'encouragement à l'adoption de modes de vie plus sains) et favoriser résolument la mise en place de services comme la télésanté;

28. is van oordeel dat de Europese Unie, in het licht van een steeds ouder wordende bevolking en de toenemende druk op de overheidsfinanciën en de particuliere productiviteit, in haar langetermijnstrategie een beleid moet hanteren met het oog op de doortastende bevordering van het beginsel van preventie (zowel ten aanzien van de medische praktijk als ten aanzien van het promoten van gezondere levenswijzen) en de invoering van diensten zoals e‑gezondheidszorg;


20. estime que l'Union européenne doit inscrire la question de l'accès équitable à la terre et à l'eau comme des priorités essentielles dans sa politique de développement et dans sa politique de prévention des conflits, et demande qu'elle appuie de façon décidée les pays qui entreprennent des processus de réforme agraire et défendent la petite propriété familiale et les communautés paysannes et indigènes, à condition que ces processus soient basés sur les principes de l'État de droit et se déroulent de façon transparente et non discriminatoire;

20. is van mening dat de Europese Unie het vraagstuk van eerlijke toegang tot grond en water tot de wezenlijke prioriteiten moet rekenen van haar ontwikkelingsbeleid en haar conflictpreventie, en verlangt dat zij ferme steun geeft aan landen die landbouwhervormingen doorvoeren en het kleinschalige familiebedrijf en de landelijke en inheemse gemeenschappen beschermen, mits zover deze zijn gebaseerd op de beginselen van de rechtsstaat en plaatsvinden op transparante en non-discriminatoire wijze;


w