Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne doit faire preuve de solidarité envers ceux » (Français → Néerlandais) :

L’Union européenne doit faire preuve de solidarité, de responsabilité et d'unité pour s'acquitter des obligations juridiques, institutionnelles et morales qui lui incombent aujourd’hui.

Solidariteit, verantwoordelijkheid en eenheid zijn noodzakelijk om vandaag te voldoen aan de wettelijke, institutionele en morele verplichtingen van de Europese Unie.


Je pense que l’Union européenne doit faire preuve de solidarité envers ceux qui souffrent à la suite de ces catastrophes naturelles.

Ik ben van mening dat de Europese Unie solidariteit moet betonen met degenen die lijden als gevolg van deze natuurrampen.


Je pense qu’en réalité, ce Fonds est un outil précieux permettant à l’Union européenne de faire preuve de solidarité envers des populations de régions touchées par des catastrophes naturelles, en fournissant un soutien financier les aidant à retrouver rapidement des conditions de vie normales.

Ik vind dit fonds namelijk een waardevol instrument, waarmee de Europese Unie haar solidariteit kan betuigen met bevolkingen van de regio’s die getroffen zijn door natuurrampen, door financiële steun te bieden als bijdrage aan een snel herstel van het normale dagelijkse leven.


- faire preuve de solidarité au sein et en dehors de l’Union : l’Union doit continuer à aider les États membres à offrir leur protection en intensifiant le soutien qu'elle leur accorde.

- binnen en buiten de Unie solidariteit betuigen : de Unie dient haar steunverlening aan lidstaten die bescherming bieden voort te zetten en op te voeren.


En complétant et en encourageant les efforts nationaux en faveur du développement économique, l'Union peut améliorer l'efficacité des actions nationales et faire preuve de solidarité à l'échelle européenne.

Door nationale maatregelen voor de bevordering van de economische ontwikkeling aan te vullen en te stimuleren kan de Unie de doeltreffendheid van het nationale optreden verbeteren en een voorbeeld van solidariteit op Europees niveau bieden.


organiser une campagne d'information à l'échelle de l'UE sur les droits liés à la citoyenneté européenne afin d'aider les citoyens à mieux comprendre ceux-ci; renforcer le service volontaire: la Commission souhaite élargir les possibilités offertes aux jeunes en Europe d'apporter une contribution significative à la société et de faire preuve de solidarité.

zij organiseert een EU-brede voorlichtingscampagne over de rechten die verbonden zijn aan het EU-burgerschap, om de burgers daarmee beter bekend te maken; zij bevordert dat jongeren in Europa zich vrijwillig inzetten, een zinvolle bijdrage leveren aan de samenleving en solidariteit tonen.


Ils ont pour objectifs d’offrir des perspectives à plus de personnes, d’améliorer l’accès à des services de qualité et de faire preuve de solidarité envers ceux pour qui les changements ont des conséquences négatives.

Ze hebben als doelstelling meer mensen kansen te geven, de toegang tot hoogwaardige diensten te verbeteren en solidariteit te betrachten tegenover diegenen voor wie de ontwikkelingen negatieve gevolgen hebben.


G. considérant que l'Union européenne doit faire preuve de solidarité dans la protection du patrimoine culturel des pays tiers, notamment de ceux dont le secteur culturel est le moins développé, et s'opposer activement à l'importation illégale d'œuvres culturelles protégées dans leur pays d'origine,

G. overwegende dat de EU zich solidair met de bescherming van het cultureel erfgoed van derde landen moet tonen, vooral die met de zwakste cultuursector, en onwettige invoer van cultuurgoederen die in hun land van oorsprong beschermd zijn, actief moet verhinderen,


Aujourd’hui plus que jamais l’Union européenne doit faire preuve de fermeté envers la Russie en ce qui concerne la solidarité interne.

Nu meer dan ooit moet de Europese Unie zich tegenover Rusland krachtig opstellen waar het gaat om haar solidariteit.


Il est indispensable de faire preuve d'une plus grande solidarité envers les victimes de crises et de catastrophes dans des pays tiers, ainsi que de mieux informer les citoyens de l'Union au sujet de l'aide et du volontariat humanitaires et, de manière générale, d'augmenter la visibilité de ces derniers.

Verdere ontwikkeling van de solidariteit met slachtoffers van crises en rampen in derde landen is noodzakelijk en humanitaire hulp en vrijwilligerswerk in het algemeen moeten beter onder de aandacht worden gebracht en zichtbaarder worden gemaakt voor de burgers van de Unie.


w