Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne étaient enfin examinées " (Frans → Nederlands) :

Je suis convaincu que si les politiques spécifiques de l’Union européenne étaient enfin examinées aujourd’hui, nous pourrions aisément réaliser une économie annuelle potentielle de 30 milliards, sans perdre de vue nos objectifs.

Ik ben ervan overtuigd dat we, als er eindelijk onderzoek gedaan zou worden naar de concrete beleidsmaatregelen van de huidige Europese Unie, met gemak nog een besparing van dertig miljard per jaar zouden vinden, zonder daarbij de doelen van dat beleid te schaden.


C'est la preuve, au-delà de la question de la stabilité européenne, que l'Union européenne est enfin prête à faire un pas en avant sans se laisser paralyser par le veto d'une minorité.

Los van de Europese stabiliteit is het een signaal dat de Europese Unie eindelijk bereid is gevonden om een stap vooruit te zetten, en zich niet te laten stoppen door het veto van een minderheid.


Le 25 novembre 2010, l'Union européenne décide enfin d'interdire la production de biberons contenant du BPA.

Op 25 november 2010 besliste de Europese Unie eindelijk de productie van zuigflessen die bisfenol A bevatten, te verbieden.


Néanmoins, il importe que les éventuelles répercussions sur la sécurité des aliments pour animaux au niveau de l’Union européenne soient également examinées d’urgence.

Het is echter belangrijk dat er ook zo snel mogelijk wordt ingegaan op de bredere implicaties voor de aanpak van de veiligheid van het diervoeder op EU-niveau.


4. estime que la promotion d'une agriculture localement adaptée essentiellement à petite échelle, qui constitue une amélioration pour l'environnement et, partant, pour la situation de la population rurale sur le plan de l'économie et de la santé, ne peut être obtenue par une simple libéralisation de l'accès au marché des produits agricoles, mais bien par l'instauration d'un plan d'accès aux marchés amélioré et qualifié; précise que, dans le cadre de ce plan, les produits agricoles auraient un accès plus aisé aux marchés de l'Union européenne s'ils étaient produits conformément aux règles de l'Union ...[+++]

4. is van oordeel dat bevordering van voornamelijk kleinschalige, op de plaatselijke omstandigheden afgestemde landbouw, verbetering van het milieu en daarmee van de economische situatie en gezondheid van de plattelandsbevolking niet gerealiseerd kan worden door eenvoudigweg de markttoegang voor landbouwproducten te liberaliseren maar wel door een verbeterde en gekwalificeerde markttoegangsregeling, waarbij landbouwproducten gemakkelijker toegang tot de EU-markt krijgen indien ze geproduceerd zijn overeenkomstig de milieuvoorschriften van de EU en met inachtneming van het streven naar voedselveiligheid; op producten die niet aan deze cr ...[+++]


À propos de déficits, si les grandes entreprises européennes étaient enfin contraintes de payer par le biais d’une harmonisation européenne, à un niveau élevé, de l’impôt sur les sociétés, et si une nouvelle Constitution engageait l’Europe au désarmement, et non au réarmement, l’on ferait un bien plus grand pas en faveur de la prévention de l’escalade des dettes publiques qu’en mettant en œuvre des programmes agressifs de réductions qui ne servent qu’à aggraver les problèmes.

Over tekorten gesproken: als de Europese concerns door een EU-brede harmonisatie van de vennootschapsbelasting op het hoogste plan eindelijk weer flink over de brug moeten komen en als Europa zich via een nieuwe grondwet zou verplichten tot ontwapening in plaats van bewapening, dan zou dat goed helpen tegen uitdijende staatsschulden en alle nietsontziende bezuinigingsprogramma’s die de problemen enkel verergeren.


À propos de déficits, si les grandes entreprises européennes étaient enfin contraintes de payer par le biais d’une harmonisation européenne, à un niveau élevé, de l’impôt sur les sociétés, et si une nouvelle Constitution engageait l’Europe au désarmement, et non au réarmement, l’on ferait un bien plus grand pas en faveur de la prévention de l’escalade des dettes publiques qu’en mettant en œuvre des programmes agressifs de réductions qui ne servent qu’à aggraver les problèmes.

Over tekorten gesproken: als de Europese concerns door een EU-brede harmonisatie van de vennootschapsbelasting op het hoogste plan eindelijk weer flink over de brug moeten komen en als Europa zich via een nieuwe grondwet zou verplichten tot ontwapening in plaats van bewapening, dan zou dat goed helpen tegen uitdijende staatsschulden en alle nietsontziende bezuinigingsprogramma’s die de problemen enkel verergeren.


Une solution rapide s'impose, à l'heure où beaucoup de multinationales se délocalisent et que 21 % des entreprises européennes seraient disposées à faire des affaires sur le plan international si les clients d'autres pays de l'Union européenne étaient plus rapide à payer.

Een snelle oplossing is aangewezen, nu multinationals andere streken verkiezen en 21 % van de Europese ondernemingen internationale zaken zouden willen doen indien de klanten in andere landen van de EU sneller zouden betalen.


À la suite d'entretiens avec des assistants sociaux, de la consultation de plusieurs études et exemples d'une dizaine d'autres pays de l'Union européenne et enfin des intéressantes auditions organisées par la commission de la Justice, nous avons actualisé et affiné la proposition de loi grâce à un amendement global.

Naar aanleiding van gesprekken met hulpverleners, het raadplegen van verschillende studies en voorbeelden uit een tiental andere landen van de Europese Unie en ten slotte de interessante hoorzittingen die de commissie voor de Justitie heeft georganiseerd, hebben we het wetsvoorstel met een globaal amendement geactualiseerd en verfijnd.


Durant la discussion, M. du Bus de Warnaffe a demandé si notre pays avait pris les devants et si d'autres membres de l'Union européenne étaient déjà en train d'élaborer une réglementation similaire.

Bij de bespreking heeft de heer du Bus de Warnaffe gevraagd of ons land als eerste het initiatief heeft genomen, en of al andere landen van de Europese Unie een gelijkaardige regeling aan het uitwerken zijn.


w