Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union sera également libérée " (Frans → Nederlands) :

Une assistance technique ISPA sera également libérée en 2002 afin de procéder à un audit complet de l'organisation et des capacités des organismes de mise en oeuvre de l'ISPA.

In 2002 wordt ook technische bijstand van het ISPA beschikbaar gesteld om de organisatie en de capaciteiten van de uitvoerende instanties voor ISPA-maatregelen volledig door te lichten.


Grâce à une coopération avec ses partenaires internationaux, l'Union sera également plus forte pour faire face à la cybercriminalité.

Samenwerking met internationale partners zal de EU beter in staat stellen om cybercriminaliteit aan te pakken.


L'apparition de nouvelles structures organisationnelles pour soutenir les besoins collectifs de l'Union en matière d'imagerie et de cartographie pour la sécurité [24] sera également utile lors du développement de GMES, et la coopération avec le Conseil de l'UE sera intensifiée à cet égard.

De ontwikkeling van GMES is eveneens gebaat bij het opkomen van organisatiestructuren die de gemeenschappelijke eisen van de Unie voor de productie van beelden en kaarten voor veiligheidsdoeleinden [24] steunen; de samenwerking met de EU-Raad zal in dit verband worden versterkt.


Le cadre européen de protection de la vie privée est toutefois également renforcé sur le plan extra-territorial à l'extérieur des frontières de l'Union et la Commission vie privée sera également appelée à jouer un rôle à ce niveau.

Het Europese privacykader wordt ook extra-territoriaal versterkt buiten de grenzen van de Unie en ook daar zal de Privacycommissie een rol moeten spelen.


Il sera également enregistré dans le registre des marques de l'Union et dans celui des marques internationales.

Het logo zal ook in het merkenregister van de Unie en in het internationale merkenregister worden opgenomen.


En marge de cela, on se demande d'ailleurs si l'avant-garde restera limitée aux membres fondateurs de l'Union européenne ou si elle sera également ouverte à d'autres États membres, comme la Hongrie.

De hele discussie rond het stabiliteitspact en de financiële vooruitzichten zijn hier al een eerste illustratie van. In de marge hiervan wordt trouwens de vraag gesteld of deze avant-garde beperkt zal blijven tot de stichtende leden van de EU, of ook open zal staan voor andere lidstaten als Hongarije.


Mais il sera également important pour les services diplomatiques nationaux de compter parmi leur personnel des diplomates avec une connaissance approfondie et concrète de l'action extérieure de l'Union et une expérience professionnelle avec des collègues provenant des autres États membres ou des institutions européennes.

Maar ook voor deze laatste is het belangrijk om onder hun personeel diplomaten te hebben met een grondige en concrete kennis van het externe optreden van de Unie en een professionele ervaring met collega's uit andere lidstaten of Europese instellingen.


La communication relative à la recherche scientifique comme élément stratégique pour la coopération entre l'Union européenne et les pays en voie de développement sera également transmise aux commissions de la Chambre et du Sénat compétentes en matière de coopération au développement.

De hier betreffende mededeling over wetenschappelijk onderzoek als strategisch element voor de samenwerking tussen de Europese Unie en de ontwikkelingslanden zal tevens overgezonden worden aan de commissies van Kamer en Senaat, bevoegd voor ontwikkelingssamenwerking.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


- Les discussions au sein du Conseil sur le projet de décision-cadre relative au principe « ne bis in idem » ont également montré que l'application du principe contenu dans l'article 50 de la Charte des Droits Fondamentaux de l'Union sera plus facilement acceptée si les peines applicables sont comparables, et effectivement appliquées.

- Tijdens de besprekingen in de Raad over het ontwerp van een kaderbesluit inzake het "ne bis in idem"-beginsel is gebleken dat de toepassing van dit in artikel 50 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie neergelegde beginsel gemakkelijker zal worden aanvaard indien de toepasselijke straffen vergelijkbaar zijn en daadwerkelijk worden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union sera également libérée ->

Date index: 2023-11-21
w