Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’utilisation des quotas de pêche était extrêmement » (Français → Néerlandais) :

8. Les accords commerciaux privés entre des ressortissants d'un État membre et une PCC visant à utiliser un navire de pêche battant pavillon de cet État membre pour pêcher dans le cadre d'un quota de thon d'une PCC ne peuvent être conclus sans l'autorisation de l'État membre concerné, qu ...[+++]

8. Particuliere handelsregelingen tussen onderdanen van een lidstaat en een CPC betreffende het gebruik van een onder de vlag van die lidstaat varend vissersvaartuig voor de visserij in het kader van een tonijnquotum van een CPC, mogen pas worden gevoerd na toestemming van de ICCAT-commissie en van de betrokken lidstaat, die de Commissie daarvan op de hoogte brengt.


Outre le fait que l’utilisation des quotas de pêche était extrêmement faible et était loin d’atteindre la valeur prévue des possibilités de pêche, seuls quatre États membres pouvaient et peuvent pêcher dans le cadre de cet accord: le Royaume-Uni, l’Allemagne, la France et le Danemark.

Het gebruik van de visserijquota was zeer laag en week sterk af van de voorziene waarden, maar bovendien konden en kunnen slechts vier lidstaten vissen op basis van deze overeenkomst: het Verenigd Koninkrijk, Duitsland. Frankrijk en Denemarken.


que l'utilisation des quotas de pêche était extrêmement faible et ne contrebalançait pas le volet pêche de l'accord (28 millions d'euros);

het gebruik van de visserijquota uiterst gering was en geen compensatie vormde voor de visserijcomponent van de overeenkomst (€ 28 mln);


La seule question pertinente était de savoir « si les Flamands sont disposés à utiliser « cette arme toute simple » contre l'extrême droite.

De enige relevante vraag was « of de Vlamingen bereid zijn « dit eenvoudig wapen » tegen extreem-rechts te gebruiken.


Le poids exact des captures devant être connu pour surveiller l’utilisation des quotas, les États membres devraient faire en sorte que l’ensemble des produits de la pêche soient pesés, à moins qu’il n’existe des plans de sondage fondés sur une méthodologie commune.

Aangezien het exacte gewicht van de vangsten bekend moet zijn om het gebruik van de quota na te gaan, moeten de lidstaten erop toezien dat alle visserijproducten gewogen worden, tenzij er steekproefplannen op basis van een gemeenschappelijke methodologie worden gevolgd.


5. Aux termes de l'accord précédent, notamment, l'utilisation des possibilités de pêche était déjà très bonne pour certaines catégories (céphalopodes, crustacés et espèces démersales approchant les 100 %), et pour la pêche au thon (entre 85 % et 74 %).

5. Onder de vorige overeenkomst was de benutting van de vangstmogelijkheden al zeer goed voor sommige categorieën (koppotigen, schaaldieren en demersale vissoorten bijna 100%) en dat gold ook voor tonijn (tussen 85 en 74%).


E. considérant que l'utilisation des quotas de pêche est extrêmement faible, les possibilités de pêche, dont la valeur est estimée à 28 millions d'euros, étant loin d'avoir été atteintes,

E. overwegende dat de benutting van de visserijquota bijzonder laag is en in de verste verte niet in de buurt komt van de geschatte waarde van de vangstmogelijkheden van 28 miljoen euro,


2. Le maximum admissible de l'effort de pêche fixé conformément à l'article 12 peut être adapté par un État membre qui renonce à l'échange de quotas dans l'une ou l'autre des zones mentionnées à l'article 3, pour autant que cet État membre ait jusque-là procédé à ces échanges au cours de la période de référence utilisée pour déte ...[+++]

2. De overeenkomstig artikel 12 vastgestelde maximaal toegestane visserijinspanning kan worden aangepast door een lidstaat die de uitwisseling van quota in een van de in artikel 3 genoemde gebieden staakt, voor zover deze lidstaat deze uitwisseling placht te gebruiken tijdens de referentieperiode voor het vaststellen van de uitgangswaarden bedoeld in artikel 12, lid 2, en in een van de betrokken inspanningsgroepen een extra inspanning moet leveren om het teruggekregen quot ...[+++]


Il faut souligner que cette exclusion et cette non-utilisation des quotas de pêche payés provoquaient et continue à provoquer une série de distorsions telles que, par exemple, le cas de certains États membres bénéficiant de l’accord et qui ont essayé de revendre leurs quotas inutilisés parce qu’ils n’intéressent pas le marché de consommation de cet État membre, mais qu’ils intéressent les c ...[+++]

Deze uitsluiting en het niet gebruiken van de visserijquota waar voor wel betaald is, leidt tot een aantal distorsies. Sommige lidstaten die onder de overeenkomst vallen hebben bijvoorbeeld geprobeerd om ongebruikte quota door te verkopen, omdat zij niet interessant zijn voor de consumentenmarkt in eigen land terwijl zij wel interessant zijn voor consumptie in andere lidstaten.


Cette reconstitution de l'effort s'accompagne d'une réduction de l'effort de pêche total admissible, applicable à l'État membre qui rend les quotas à l'État membre qui les récupère, correspondant à la diminution des quotas disponibles pour la pêche qui affecte ses groupes d'effort, à moins que l'État membre qui rend les quotas n'ait pas utilisé l'effort correspondant po ...[+++]

Deze nieuwe samenstelling van de inspanning gaat gepaard met een verlaging van de totaal toegestane visserijinspanning voor de lidstaat die het quotum heeft teruggegeven aan de ontvangende lidstaat, afhankelijk van het quotum dat zijn inspanningsgroepen minder mogen vissen, tenzij de lidstaat die het quotum heeft teruggegeven de daarmee overeenstemmende inspanning niet heeft gebruikt voor het vaststellen van bovengenoemde uitgangswaarden.


w