Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’échec des projets devrait plutôt " (Frans → Nederlands) :

6.5. Plutôt que de disposer que « [les systèmes] prévoi[en]t une gestion stricte et adéquate des utilisateurs et des accès », le texte du projet devrait plutôt prévoir, notamment, que tous les avocats, notaires et huissiers de justice disposent de plein droit du droit d'accès et d'utilisation du « système informatique de la Justice » (réseau e-Box et système e-Deposit) et que le SPF Justice est chargé de leur garantir cet accès.

6.5. In plaats van te bepalen dat "[de systemen] voorzie[n] in een strikt en adequaat gebruikers- en toegangsbeheer" zou in de tekst van het ontwerp inzonderheid moeten worden bepaald dat alle advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders van rechtswege beschikken over het recht van toegang tot en gebruik van het "informaticasysteem van Justitie" (e-Boxnetwerk en e-Depositsysteem) en dat de FOD Justitie ermee belast wordt hen die toegang te waarborgen.


D’autre part, l’échec des projets devrait plutôt être considéré comme une conséquence des importations faisant l’objet d’un dumping.

Daarnaast kan de mislukking van projecten veeleer worden beschouwd als gevolg van de invoer met dumping.


Il semble que la disposition en projet devrait plutôt trouver place à l'article 30bis de la loi du 15 juin 1935, précitée.

De ontworpen bepaling lijkt veeleer thuis te horen in artikel 30bis van de genoemde wet van 15 juni 1935.


Il semble que la disposition en projet devrait plutôt trouver place à l'article 30bis de la loi du 15 juin 1935, précitée.

De ontworpen bepaling lijkt veeleer thuis te horen in artikel 30bis van de genoemde wet van 15 juni 1935.


Cette disposition n'a pas sa place dans une loi-programme. Elle devrait plutôt faire partie du projet de réforme de l'impôt des sociétés que le Parlement est en train de discuter en ce moment même.

Deze bepaling hoort niet thuis in een programmawet, maar in de op hetzelfde ogenblik door het Parlement behandelde ontwerp tot hervorming van de vennootschapsbelasting.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]


La société devrait plutôt donner aux entrepreneurs en situation d'échec une chance de prendre un nouveau départ.

Het zou beter zijn als de maatschappij gefailleerde ondernemers de kans zou geven om opnieuw te starten.


Plutôt que de remplacer complètement l'article 3, §§ 1 et 2, l'arrêté en projet devrait simplement se borner à y introduire les modifications souhaitées.

In plaats van artikel 3, §§ 1 en 2, volledig te vervangen, zou het ontworpen besluit er zich gewoon toe moeten bepalen de gewenste wijzigingen in dat artikel aan te brengen.


Plutôt que de remplacer complètement l'article 16, l'arrêté en projet devrait simplement se borner à y introduire les modifications souhaitées.

In plaats van artikel 16 volledig te vervangen, zou het ontworpen besluit er zich gewoon toe moeten bepalen de gewenste wijzigingen in dat artikel aan te brengen.


La deuxième question portant sur l'accord libre et informé du patient et la consultation, via internet, des acteurs concernés devrait plutôt être soumise à la ministre de la Santé qui prépare un projet de loi sur cette question.

De tweede vraag in verband met de vrije en geïnformeerde instemming en de openbare raadpleging van de betrokken actoren via internet, kan beter worden voorgelegd aan de minister van Volksgezondheid, die momenteel een ontwerp over die problematiek voorbereidt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’échec des projets devrait plutôt ->

Date index: 2021-05-15
w