Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’économie zimbabwéennes et apportera " (Frans → Nederlands) :

Au-delà des réductions d’émissions de gaz à effet de serre, qui sont les principaux bénéfices d’un passage à une économie à faible intensité de carbone, cette transition apportera un certain nombre d’autres bénéfices considérables.

De overschakeling naar een koolstofarme economie zorgt in de eerste plaats voor een vermindering van de uitstoot van broeikasgassen maar biedt ook een aantal andere belangrijke voordelen.


- apportera son soutien aux États membres et aux régions au moyen de la politique de cohésion, en ce qui concerne la diversification des industries existantes, la mise à niveau de la capacité industrielle, la promotion des investissements et de l’innovation, de manière à redévelopper et à renforcer la résilience des économies locales.

- lidstaten en regio's bijstaan, door middel van het cohesiebeleid, bij de diversificatie van bestaande industrieën, het moderniseren van industriële capaciteit, en het stimuleren van investeringen en innovatie om de veerkracht van lokale economieën te herstellen en te versterken.


L'utilisation généralisée d'une large gamme d'applications, de contenus et de services, tant par le secteur public que par le secteur privé, améliorera la productivité et la compétitivité dans l'ensemble de l'économie de l'UE, créera un environnement favorable pour les investissements privés, et apportera une contribution importante à la réalisation des objectifs de Lisbonne.

Verwacht wordt dat door grootschalig gebruik van verschillende ICT-applicaties, -inhoud en -diensten, zowel in de openbare als in de particuliere sector, de productiviteit en het concurrentievermogen in de EU over de gehele linie zullen worden verbeterd, waardoor een gunstig klimaat ontstaat voor particuliere investeringen en een belangrijke bijdrage wordt geleverd tot de realisatie van de agenda van Lissabon.


15. Le Conseil européen est convaincu que cet ambitieux plan de relance, qui converge avec les initiatives similaires mises en œuvre par les autres principales économies de la planète, apportera une contribution décisive au retour rapide de l'économie européenne vers le chemin de la croissance et de la création d'emplois.

15. De Europese Raad is ervan overtuigd dat dit ambitieuze herstelplan, dat samenloopt met vergelijkbare initiatieven van de overige voornaamste wereldeconomieën, een doorslaggevende bijdrage zal leveren aan een snelle terugkeer van de Europese economie naar groei en nieuwe banen.


15. Le Conseil européen est convaincu que cet ambitieux plan de relance, qui converge avec les initiatives similaires mises en œuvre par les autres principales économies de la planète, apportera une contribution décisive au retour rapide de l'économie européenne vers le chemin de la croissance et de la création d'emplois.

15. De Europese Raad is ervan overtuigd dat dit ambitieuze herstelplan, dat samenloopt met vergelijkbare initiatieven van de overige voornaamste wereldeconomieën, een doorslaggevende bijdrage zal leveren aan een snelle terugkeer van de Europese economie naar groei en nieuwe banen.


Il s'agit là d'une donnée très importante car, tant que nous nous trouvons dans un système d'économie de marché, c'est ce dernier qui apportera en majeure partie la solution des problèmes.

Het gaat hier om een zeer belangrijk gegeven want zolang wij in een markteconomie functioneren, is het die markteconomie die de oplossing voor onze problemen moet aanreiken.


Il s'agit là d'une donnée très importante car, tant que nous nous trouvons dans un système d'économie de marché, c'est ce dernier qui apportera en majeure partie la solution des problèmes.

Het gaat hier om een zeer belangrijk gegeven want zolang wij in een markteconomie functioneren, is het die markteconomie die de oplossing voor onze problemen moet aanreiken.


Dans le contexte du ralentissement économique, la mise en place des mesures législatives et des autres mesures exposées dans la présente communication apportera une contribution notable au plan européen de relance de l'économie.

Nu zich een economische inzinking voordoet, kan met de wetgevende en andere maatregelen die in deze mededeling worden genoemd, een belangrijke bijdrage worden geleverd aan de uitvoering van het Europees economisch herstelplan.


Compte tenu à la fois du rôle de la radionavigation par satellites dans le guidage futur des aéronefs et de la participation directe du secteur du transport aérien au développement d'EGNOS, il convient de distinguer les avantages qu'EGNOS apportera à l'aviation civile et ceux dont bénéficieront les autres secteurs de l'économie.

Rekening houdend zowel met de rol van radionavigatie per satellieten bij de toekomstige geleiding van vliegtuigen als met de rechtstreekse deelname van de sector van het luchtvervoer aan de ontwikkeling van EGNOS is het aan te bevelen een onderscheid te maken tussen de voordelen van EGNOS voor de burgerluchtvaart en de voordelen waarvan de andere sectoren van de economie zullen profiteren.


Le SPF Économie met la dernière main à une brochure qui apportera des éclaircissements à la réglementation belge relative au crédit à la consommation.

De FOD Economie is bovendien de laatste hand aan het leggen aan een brochure die bijkomende toelichting zal geven bij de Belgische regelgeving over het consumentenkrediet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’économie zimbabwéennes et apportera ->

Date index: 2023-08-16
w