Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Analyste économique
CFO
COM françaises
Chercheur en sciences économiques
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
F
FF
FFr
FRF
Franc français
Français
Ingénieure études de prix
Métreur-vérificateur
Métreuse-vérificatrice
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Profession économique
ROM français
Région française d'outre-mer
TFOM
TOM
Territoire d'outre-mer
Territoire français d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
économiste
économiste de la construction

Traduction de «l’économiste français » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


franc français | F [Abbr.] | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]

Franse frank | FF [Abbr.] | FFr [Abbr.] | FRF [Abbr.]


Territoire d'outre-mer | Territoire français d'outre-mer | TFOM [Abbr.] | TOM [Abbr.]

Frans overzees gebied | overzees gebied | TOM [Abbr.]


profession économique [4.7] [ analyste économique | chercheur en sciences économiques | économiste ]

econoom [4.7] [ bedrijfseconoom | economisch analist | economisch onderzoeker | financieel econoom ]


métreur-vérificateur | métreuse-vérificatrice | économiste de la construction | ingénieure études de prix

bouwkostenadviseur | kostendeskundige bouwprojecten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nombreux sont ceux d’entre vous qui connaissent certainement l’économiste français du XIX siècle, Frédéric Bastiat et sa célèbre «Pétition des fabricants de chandelles», texte classique faisant encore référence, illustrant l’absurdité de l’ingérence politique dans l’économie.

Velen onder u hebben ongetwijfeld wel eens gehoord van de negentiende-eeuwse Franse econoom Frederic Bastiat en zijn beroemde kaarsenmakerspetitie - tegenwoordig welhaast verplichte economische literatuur - waarin gewezen wordt op de absurditeit van politieke inmenging in de economie.


L’économiste français Jean-Didier Lecaillon a tenu des propos semblables et je pourrais en citer d’autres, dont Jean-Paul II, dont les paroles ont du poids.

De Franse econoom Jean-Didier Lecaillon zegt iets soortgelijks.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un économiste français assez réputé vient de publier un livre qui s’intitule «La politique de l’impuissance», et je pense que c’est un sentiment que beaucoup de nos concitoyens peuvent légitimement éprouver.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, een gerenommeerde Franse econoom heeft onlangs een boek gepubliceerd getiteld “La politique de l’impuissance”, oftewel de politiek van de onmacht.


- (PT) Monsieur le Président, selon le célèbre économiste français Jean-Paul Fitoussi, dont nous admirons tous l’intelligence et le bon sens, le gouvernement économique de l’UE est dirigé par seulement trois personnes: le secrétaire d’État en charge de la surveillance fiscale, le ministre responsable de la politique monétaire et le ministre chargé de la coordination et de l’accentuation du soutien à la politique de concurrence.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, de beroemde Franse econoom Jean-Paul Fitoussi, wiens deskundigheid en gezond verstand alom gewaardeerd worden, stelt dat het economisch beheer binnen de Europese Unie uiteindelijk bij niet meer dan drie individuen berust: de staatssecretaris die belast is met het toezicht op de begroting, de minister die verantwoordelijk is voor het monetair beleid en de minister die het concurrentiebeleid coördineert en dynamiek verleent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, selon le célèbre économiste français Jean-Paul Fitoussi, dont nous admirons tous l’intelligence et le bon sens, le gouvernement économique de l’UE est dirigé par seulement trois personnes: le secrétaire d’État en charge de la surveillance fiscale, le ministre responsable de la politique monétaire et le ministre chargé de la coordination et de l’accentuation du soutien à la politique de concurrence.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, de beroemde Franse econoom Jean-Paul Fitoussi, wiens deskundigheid en gezond verstand alom gewaardeerd worden, stelt dat het economisch beheer binnen de Europese Unie uiteindelijk bij niet meer dan drie individuen berust: de staatssecretaris die belast is met het toezicht op de begroting, de minister die verantwoordelijk is voor het monetair beleid en de minister die het concurrentiebeleid coördineert en dynamiek verleent.


Par arrêté royal du 1 octobre 1999, M. Stragier, Christophe, est nommé en qualité d'agent de l'Etat au grade de conseiller adjoint (économiste) au Ministère de la Fonction publique - Services de la Fonction publique dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 16 mars 1999.

Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1999, wordt de heer Stragier, Christophe, tot rijksambtenaar benoemd in de hoedanigheid van adjunct-adviseur (economist) bij het Ministerie van Ambtenarenzaken - Diensten van Ambtenarenzaken in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 16 maart 1999.


Par arrêté royal du 1 octobre 1999, M. Pierard, Xavier, est nommé en qualité d'agent de l'Etat au grade de conseiller adjoint (économiste) au Ministère de la Fonction publique - Services de la Fonction publique dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 16 mars 1999.

Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1999, wordt de heer Pierard, Xavier, tot rijksambtenaar benoemd in de hoedanigheid van adjunct-adviseur (economist) bij het Ministerie van Ambtenarenzaken - Diensten van Ambtenarenzaken in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 16 maart 1999.


Ce matin, sur les ondes de la RTBF, l'économiste français Pierre Larrouturou a démontré à l'aide de chiffres édifiants que ce sont la financiarisation de notre société et la recherche de bonus et de bénéfices sans cesse croissants qui sont à l'origine des crises budgétaires et financières.

Vanochtend heeft de Franse econoom Pierre Larrouturou op de RTBF met niets verhelende cijfers aangetoond dat de `financialisering' van onze maatschappij en het ongebreidelde nastreven van bonussen en voordelen de oorzaak zijn van de budgettaire en financiële crisissen.


Dans un article intitulé «Veel zeveraars op de tram» (Beaucoup de casse-pieds dans le tram), paru dans l'hebdomadaire «Knack» du 10 juin 1998, l'économiste et spécialiste des transports Arthur De Waele déclarait, à propos de la problématique des chemins de fer, que l'ensemble du réseau wallon se prépare aux vitesses de 160 km/h et à l'électrification au courant français.

In het weekblad Knack van 10 juni 1998 verklaarde vervoerseconoom Arthur De Waele in het artikel «Veel zeveraars op de tram» dat de spoorwegproblematiek behandelde, dat «het hele Waalse net wordt klaargemaakt voor snelheden tot 160 kilometer per uur en wordt geëlektrificeerd op Franse stroom.


Ici il y a même des publications dans lesquelles les économistes wallons s'intéressent davantage aux canaux français qu'à Anvers.

Soortgelijk besef voor Antwerpen lijkt hier niet door te dringen. Hier bestaan zelfs publicaties waarin Waalse economen meer aandacht besteden aan de Franse kanaalhavens dan aan Antwerpen.


w