Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte de vitesses à pignons constamment en prise
Boîte à pignons toujours en prise et crabots baladeurs
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Conseil de l'éducation et de la formation
Courbe débit-hauteur constamment montante
Courbe débit-hauteur non retombante
Courbe débit-hauteur stable
Désastres
Expériences de camp de concentration
Licencié en sciences de l'éducation
Ministre de l'Education nationale
Ministère de l'Education nationale
Torture
WCEFA

Vertaling van "l’éducation est constamment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ministre de l'Education nationale

Minister van Onderwijs


conseil de l'éducation et de la formation

Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)


licencié en sciences de l'éducation

licentiaat in de pedagogische wetenschappen


Ministère de l'Education nationale

Ministerie van Onderwijs


Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.

Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om de genitaliën aan vreemden (doorgaans van de andere sekse) of aan mensen op openbare plaatsen te vertonen, zonder tot nauwer contact uit te nodigen of daarop uit te zijn. Doorgaans, maar niet altijd, bestaat er seksuele opwinding tijdens de vertoning en de handeling wordt meestal gevolgd door masturbatie.


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un dé ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


boîte à pignons toujours en prise et crabots baladeurs | boîte de vitesses à pignons constamment en prise

constantmeshbak | versnellingsbak voortdurend in aangrijping


courbe débit-hauteur constamment montante | courbe débit-hauteur non retombante | courbe débit-hauteur stable

stabiele H(Q)-curve


Examen pour l'admission à l'école maternelle (institution d'éducation préscolaire)

onderzoek voor toelating tot basisschool


conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, le juge peut tenir compte de plusieurs critères: le milieu dans lequel l'enfant grandit, l'âge de l'enfant, les conceptions sociales en matière d'éducation, qui évoluent constamment, les circonstances concrètes de l'acte de l'enfant, .

De rechter kan hierbij met verschillende criteria rekening houden : het milieu waarin het kind opgroeit, de leeftijd van het kind, de steeds veranderende maatschappelijke opvattingen over opvoeding, de concrete omstandigheden bij de daad van het kind, ..


Comment dialoguer alors que la liberté d'expression, les moyens d'accès à l'information, l'éducation et les conditions de la création contemporaine sont constamment entravés dans ces pays ?

Hoe kunnen we de dialoog aangaan met landen waar de vrije meningsuiting, de middelen voor toegang tot informatie, onderwijs en de voorwaarden voor hedendaagse creatie constant worden ondergraven ?


À cet égard, le juge peut tenir compte de plusieurs critères: le milieu dans lequel l'enfant grandit, l'âge de l'enfant, les conceptions sociales en matière d'éducation, qui évoluent constamment, les circonstances concrètes de l'acte de l'enfant, .

De rechter kan hierbij met verschillende criteria rekening houden : het milieu waarin het kind opgroeit, de leeftijd van het kind, de steeds veranderende maatschappelijke opvattingen over opvoeding, de concrete omstandigheden bij de daad van het kind, .


À cet égard, le juge peut tenir compte de plusieurs critères: le milieu dans lequel l'enfant grandit, l'âge de l'enfant, les conceptions sociales en matière d'éducation, qui évoluent constamment, les circonstances concrètes de l'acte de l'enfant, .

De rechter kan hierbij met verschillende criteria rekening houden : het milieu waarin het kind opgroeit, de leeftijd van het kind, de steeds veranderende maatschappelijke opvattingen over opvoeding, de concrete omstandigheden bij de daad van het kind, ..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, le juge peut tenir compte de plusieurs critères: le milieu dans lequel l'enfant grandit, l'âge de l'enfant, les conceptions sociales en matière d'éducation, qui évoluent constamment, les circonstances concrètes de l'acte de l'enfant, .

De rechter kan hierbij met verschillende criteria rekening houden : het milieu waarin het kind opgroeit, de leeftijd van het kind, de steeds veranderende maatschappelijke opvattingen over opvoeding, de concrete omstandigheden bij de daad van het kind, .


Nous devons accroître le financement des programmes européens visant à nous assurer que l’éducation est constamment actualisée, à tous les niveaux, et à faciliter la mobilité des enseignants, des étudiants et des chercheurs.

We moeten meer middelen beschikbaar stellen voor Europese programma’s die gericht zijn op het actueel houden van alle onderwijsniveaus en op de mobiliteitsbevordering van docenten, studenten en onderzoekers.


– (EN) Monsieur le Président, ces dernières années, l’accent mis par les milieux universitaire et politique sur la culture et l’éducation s’est renforcé de manière spectaculaire, les analyses soulignant constamment que ces domaines sont essentiels non seulement pour encourager la croissance et la cohésion sociale, mais aussi pour faciliter la mobilité des jeunes en Europe.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de afgelopen jaren is er vanuit de academische wereld en de politiek een sterk toenemende aandacht voor cultuur en onderwijs, waarbij in de analyses steeds benadrukt wordt dat deze gebieden niet alleen van cruciaal belang zijn voor de bevordering van economische groei en sociale cohesie, maar ook voor het scheppen van mobiliteitsmogelijkheden voor jongeren in heel Europa.


F. considérant qu'il a été établi que l'éducation bilingue en langue maternelle est la voie d'accès la plus efficace au bilinguisme réussi pour les Tibétains, et que cette politique d'éducation bilingue a constamment entraîné des taux de placement très élevés pour les collégiens tibétains dans la région tibétaine,

F. overwegende dat er is vastgesteld dat tweetalig onderwijs in de moedertaal de meest doeltreffende weg naar succesvolle tweetaligheid voor de Tibetanen is, en overwegende dat dit beleid van "tweetalig onderwijs van model 1" in de hele regio Tibet steeds heeft geleid tot de hoogste percentages Tibetaanse middelbare scholieren die naar de universiteit gaan,


F. considérant qu'il a été établi que l'éducation bilingue en langue maternelle est la voie d'accès la plus efficace au bilinguisme réussi pour les Tibétains, et que cette politique d'éducation bilingue a constamment entraîné des taux de placement très élevés pour les collégiens tibétains dans la région tibétaine,

F. overwegende dat er is vastgesteld dat tweetalig onderwijs in de moedertaal de meest doeltreffende weg naar succesvolle tweetaligheid voor de Tibetanen is, en overwegende dat dit beleid van „tweetalig onderwijs van model 1” in de hele regio Tibet steeds heeft geleid tot de hoogste percentages Tibetaanse middelbare scholieren die naar de universiteit gaan,


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le nouveau programme d’«éducation et formation tout au long de la vie» avait pour vocation, dans le cadre du processus de Lisbonne, d’apporter une réponse satisfaisante aux défis du monde actuel, car l’éducation - comme nous l’affirmons tous constamment - est le but suprême des efforts communs de nos pays pour sortir en tête de la course à la mondialisation.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, met het nieuwe actieprogramma op het gebied van een leven lang leren wilden wij in het kader van het proces van Lissabon een adequaat antwoord geven op de uitdagingen van deze tijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’éducation est constamment ->

Date index: 2022-07-27
w